На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дверь в иврит». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Иностранные языки. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дверь в иврит

Автор
Дата выхода
08 апреля 2015
Краткое содержание книги Дверь в иврит, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дверь в иврит. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Арина Варди) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга дает возможность разобраться в тонкостях грамматики иврита без ивритского письма, исключительно при помощи транслитерации. Для многих такой подход очень действенен в качестве начального, переходного этапа. Автор предлагает вам получить довольно полное представление об языке иврит еще раньше, чем вы начнете учиться писать справа налево и без гласных букв. Кроме теоретической части и упражнений, книга содержит тематический разговорник и русско-ивритский словарь на 2000 слов.
Дверь в иврит читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дверь в иврит без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Найдите его:
елед нотнот
ах нотним
бен нотнот
морот нотним
анахну нотним
еладим нотен
ах нотнот
ав нотним
hу нотен
нехда нотним
ата нотен
има нотнот
бен нотним
аба нотенет
мора нотним
банот нотенет
анахну нотнот
атем нотенет
баним нотнот
бен нотним
эм нотен
нехадот нотен
еладим нотним
морим нотнот
ат нотен
бат нотенет
ахот нотен
нехед нотенет
баним нотен
аба нотнот
нехда нотнот
саба нотнот
нехадим нотнот
боним нотним
ялда нотен
атем нотнот
бен нотенет
еладим нотнот
нехадот нотнот
эм нотен
ах нотенет
нехед нотенет
банот нотен
бен нотен
морэ нотним
нехед нотенет
нехед нотнот
авот нотним
мора нотним
бат нотним
бонэ нотенет
ялда нотен
елед нотнот
боним нотен
банот нотнот
ахот нотним
савта нотним
бат нотним
нехед нотнот
елед нотен
Приведу еще пять глаголов, чтобы охватить побольше возможных случаев.
Наличие столь разных вариантов форм глаголов вытекает из состава их корня, который состоит в подавляющем числе случаев из трех (согласных) букв. Когда любая из букв корня гортанная, или же когда вторая коренная буква йуд или вав, и еще в некоторых случаях, – мы имеем так называемые глаголы-исключения. Но поскольку в данный момент мы с вами изучаем не письменный, а устный иврит, мы не можем здесь в это углубляться.
Вспомните два глагола – роцэ? (роца?) и ноте?н (ноте?нет), которые мы выучили только что, изучите приведенные ниже дополнительные примеры глаголов, обратив особое внимание на единственное число (со множественным числом все более или менее тривиально). Тогда вы почти полностью освоитесь с глаголами настоящего времени – так, как они звучат в устной речи.
Глагол «слышать» в настоящем времени:
слышу, слышит (м. р.) – шоме?а
слышу, слышит (ж.
Множественное число:
слышим, слышат (м. р.) – шомъи?м
слышим, слышат (ж. р.) – шомъо?т
Глагол «брать» в настоящем времени:
беру, берет (м. р.) – локе?ах
беру, берет (ж. р.) – лока?хат
Множественное число:
берем, берут (м. р.) – локхи?м
берем, берут (ж. р.) – локхо?т
Глагол «читать» в настоящем времени:
читаю, читает (м. р.) – корэ?
читаю, читает (ж. р.






