Главная » Знания и навыки » Атомы французского языка (сразу полная версия бесплатно доступна) Надежда Васильевна Барабанова читать онлайн полностью / Библиотека

Атомы французского языка

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Атомы французского языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Французский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

28 июля 2020

Краткое содержание книги Атомы французского языка, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Атомы французского языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Надежда Васильевна Барабанова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Вы изучаете французский язык, и у вас возникают вопросы по поводу мельчайших нюансов... В чём разница между ça и le? Как правильно употреблять meilleur и mieux? Как запомнить глаголы? Чем aller отличается от marcher, если оба означают "идти"? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдёте в книге.

Атомы французского языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Атомы французского языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это примерно одно и то же, но первая фраза переводится: "здесь есть рынок", а вторая – скорее "здесь у нас рынок".

Глагол promouvoir

Он в последнее время очень часто встречается, ведь он означает "продвигать, делать популярным", а сейчас это актуально.

Только вот обычно я встречаю этот глагол в инфинитиве, не потому ли, что его спряжение сложновато даже для франкоязычных авторов? Такое бывает, и в русском тоже: попробуйте дать формы для "я" глаголов: победить или пылесосить…

Что же до глагола promouvoir, то его спряжение почти аналогично известному всем pouvoir! Надеюсь, вы сразу увидите, почему "почти".

je promeus

tu promeus

il promeut

nous promouvons

vous promouvez

ils promeuvent

Comme или comment?

Оба слова переводятся "как", но употребляются в разных случаях.

Comme используется для сравнения. Например:

Il est blanc comme la neige. Он белый, как снег.

Il ne m'a rien dit, comme la derni?re fois. Он мне ничего не сказал, как и в прошлый раз.

Comment используется в значении "каким образом". В том числе в вопросах.

Comment tu prеpares ce plat? Как ты готовишь это блюдо?

Il a expliquе comment aller chez lui. Он объяснил, как к нему идти.

Также comment может использоваться в значении "каков".

Comment est ce livre? Какова эта книга? То есть, опять же: "Ну как (тебе) эта книга?"

С каким предлогом употреблять changer?

Этот глагол означает "изменить".

Если имеется в виду "качественно изменить что-то, сделать другим", то без предлога.

J'ai rеussi ? changer ma vie.

Если имеется в виду "поменять что-то на что-то другое", то используется предлог de.

Il a changer de travail. Nous voulons changer d'appartement.

Что такое d'ici 2030?

В серьёзных текстах часто можно встретить сочетание d'ici + цифра или сочетания типа d'ici quelques annеes.

D'ici означает, соответственно, либо "через": d'ici quelques annеes (dеcennies) через несколько лет (десятилетий),

либо "к": d'ici 2030 – к 2030 году.

Хорошее выражение для сочинений уровня В2-С1. Попробуйте использовать.

Похожие слова

Во французском языке очень много похожих слов.

Я уже делала упражнения на такие слова, как rencontrer/raconter, cours/courses, magasin/magazine и другие.

Слов, которые отличаются только одной буквой, достаточно.

Но ведь их много и в русском языке. Однако я не видела, чтобы похожие русские слова вызывали трудности.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Атомы французского языка, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Надежда Васильевна Барабанова! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги