Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Словари, справочники, Самоучители. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

06 февраля 2024

Краткое содержание книги Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лев Романович Ребрин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Книга содержит выражения и языковые модели французского языка, классифицированные по темам и ситуациям общения. Все выражения переведены на русский. Мой словарь-справочник может быть полезным для взрослого читателя с любым уровнем языковой компетенции (от A1 до C2 по классификации CEFR).

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Несколько примеров:

La ville de… est situеe + dans le nord / dans le sud / dans l'ouest / dans l'est (montagneux / dеsertique) + de l'Irak / de la France / des Etats-Unis.

Elle est situеe ? proximitе + des fronti?res avec la Chine et la Corеe du Nord / de la montagne la plus haute d'Afrique / de l'ocеan Atlantique.

Elle est situеe ? l'embouchure + du fleuve еponyme / du fleuve…

Elle est situе au confluent + de la Seine et de la Marne / de la Volga et de l'Oka.

Elle est situеe au pied + des Pyrеnеes / du mont Fuji / de la montagne la plus haute de France / de la montagne la plus haute du Japon.

Elle est situеe au-del? du cercle polaire Arctique. = Он (город) расположен за полярным кругом.

При этом важно помнить про использование артиклей со странами в выражениях:

la capitale + DE LA France / DE LA Russie / DE L’Iran / DU Japon / DES Еmirats arabes unis

dans + le nord / l'est / le sud / l'ouest + DE LA France / DE LA Russie / DE L’Iran / DU Japon / DES Еmirats arabes unis

Но:

une des plus belles villes + DE France / DE Russie / D’Iran / DU Japon / DES Еmirats arabes unis

la plus haute montagne + DE France / DE Russie / D’Iran / DU Japon / DES Еmirats arabes unis

В первом случае объект единственный (у страны обычно только одна столица или север), а во втором – объектов может быть много (в стране много городов или гор).

Отсюда разница в употреблении артиклей перед названиями стран женского рода (de la France – de France) и мужского рода, начинающихся с гласной (de l’Iran – d’Iran), но не мужского рода, начинающихся с согласной (du Japon – du Japon).

Еще несколько фраз, позволяющих описать географическое положение города:

C'est une des villes les plus + septentrionales / peuplеes / anciennes + du monde / de mon pays / de France / du Japon. = Это один из самых + северных / населенных / древних + городов в мире / в моей стране / во Франции / в Японии.

La ville… est baignе + par la mer Noire / par l'ocеan Atlantique. = Город… омывают воды + Черного моря / Атлантического океана.

Elle est traversеe + par le fleuve… / par deux petits fleuves torrentueux. = Его + пересекает река… / пересекают две небольшие бурные реки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги