На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Словари, справочники, Самоучители. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)

Автор
Дата выхода
06 февраля 2024
Краткое содержание книги Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лев Романович Ребрин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга содержит выражения и языковые модели французского языка, классифицированные по темам и ситуациям общения. Все выражения переведены на русский. Мой словарь-справочник может быть полезным для взрослого читателя с любым уровнем языковой компетенции (от A1 до C2 по классификации CEFR).
Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Существительные тоже могут описывать качества
Модель avoir + определенный артикль + сущ:
Il a LE don + de convaincre les plus sceptiques / de faire parler de soi / des langues. = У него дар + убеждать самых скептически настроенных людей / заставлять людей говорить о себе / легко учить языки.
Il a LA bosse + des mathеmatiques / des affaires / de la musique. = У него есть способности + к математике / к бизнесу / к созданию музыки.
Il n'a pas LE sens + de l’orientation / de l'humour / de la rеpartie / du rythme.
Il n'a pas + L'esprit d'еquipe / L’esprit de repartie. = Он не умеет + работать в команде / отвечать остроумно и метко.
Обратите внимание, что после bosse и sens в таких выражениях стоит de + определенный артикль (sens de l'humour), а после esprit – de + нулевой артикль (esprit d'еquipe).
При добавлении к sens и esprit прилагательных артикль перед ними становится неопределенным:
Il a UN grand sens des responsabilitеs. = Он очень ответственный.
Il a UN curieux sens de l'humour. = У него странное чувство юмора.
Il a UN bon esprit d'еquipe. = Он хорошо справляется с командной работой.
Существительные sens, esprit и некоторые другие можно использовать и в других выражениях:
Je l'admire pour son esprit de tolеrance et son sens du pardon envers ses ennemis.
Il tient de son p?re une constitution athlеtique, une aptitude naturelle ? tous les exercices du corps et une santе robuste. = От отца он унаследовал спортивное телосложение, природную склонность к физическим упражнениям и крепкое здоровье.
Elle tient son talent de fin gastronome de sa m?re. = Гастрономический талант она унаследовала от матери.
Il a du talent + pour les arts / pour la peinture / pour les affaires. = У него талант к искусствам / к живописи / к ведению бизнеса.
Il n’est pas du genre + ? trahir ses amis / ? oublier / ? faire marche arri?re. = Он навряд ли предаст своих друзей / забудет / даст задний ход.
Сюда же относится и модель
dotе / douе + de + неопределенный артикль + прил. + сущ.





