На нашем сайте вы можете читать онлайн «Арабский мир глазами русской жены». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Этнография. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Арабский мир глазами русской жены

Автор
Жанр
Дата выхода
16 марта 2023
Краткое содержание книги Арабский мир глазами русской жены, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Арабский мир глазами русской жены. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Хамдан) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Что имеет в виду араб, когда кладет руку на голову ладонью вниз? Как обратиться к арабской женщине, чтобы не задеть ее честь? Какой выкуп дают арабы за невесту, и на что она его тратит? Ответы на эти и другие вопросы вы найдете в книге «Арабский мир глазами русской жены». Увидите, чем отличаются арабы от русских и есть ли у нас точки соприкосновения. Узнаете, как устроена жизнь простых арабов. Поймете, действительно ли арабский мир так страшен, как рисуют его наши стереотипы. Автор переехала из Санкт-Петербурга в палестинское село 4 года назад и рассказывает о том, что увидела и испытала сама. Как готовила традиционное палестинское блюдо со свекровью, почему шарахалась от торговцев на рынке, как искала невесту для деверя и о многом другом.
Арабский мир глазами русской жены читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Арабский мир глазами русской жены без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Разрешите представиться, или сколько имен у араба
Первое занятие русским языком в арабской группе. После того как переводчик донес важную информацию об обучении и удалился, я осталась один на один с новыми студентами. К слову, это были мужчины старше меня.
– Меня зовут преподаватель Елена, – повторила я два раза, чтобы все расслышали. И адресовала им вопрос об имени.
У меня список, в котором имя и фамилия каждого. Я пытаюсь расслышать в беглой арабской речи имена с моего листочка. О, ужас! Я ничего не понимаю.
– Меня зовут (кое-как) Мотасим Ибрахим Ахмад Давуд (со скоростью ракеты).
«Спокойно, – говорю я себе. – Вроде Мотасим». В списке есть. Следующий.
Так потихоньку я узнаю имена всех пяти студентов и вздыхаю с облегчением. Теперь надо их правильно произносить, и дело с концом.
Как позже выяснилось, студенты хотели смутить меня, молоденького преподавателя, поэтому называли все имена сразу, как того требуют официальные ситуации.
Арабское имя длиннее, чем русское. Наши имена, как вы помните, состоят из трех частей: имени, отчества, фамилии. Но отчество, похоже, скоро станет рудиментом. Арабское имя четырехчастно: имя + имя отца + имя деда + фамилия. Никаких суффиксов, аналогов наших -ович, -овна нет. И в отличие от русского языка, обратный порядок называния, когда фамилия стоит на первом месте, невозможен.
Давайте теперь решим задачку. Живут три брата.
В школе к детям обращаются по имени или, опять же для различения, добавляют фамилию или имя отца. Фамилия здесь не несущая конструкция, как у нас, к школьникам не принято обращаться исключительно по фамилии.
Добавлю, что не во всех странах существуют фамилии. В Судане, например, имя тоже состоит из четырех элементов, последний из которых – имя прадеда – меняется с каждым новым поколением. В Египте и Тунисе фамилии были введены законом только в ХХ веке. В Алжире имя состоит лишь из двух компонентов: имени и фамилии.





