На нашем сайте вы можете читать онлайн «Английский с Брэмом Стокером. В гостях у Дракулы и другие таинственные истории / Bram Stoker. Dracula’s Guest and Other Weird Stories». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Учебная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Английский с Брэмом Стокером. В гостях у Дракулы и другие таинственные истории / Bram Stoker. Dracula’s Guest and Other Weird Stories

Автор
Дата выхода
28 марта 2018
Краткое содержание книги Английский с Брэмом Стокером. В гостях у Дракулы и другие таинственные истории / Bram Stoker. Dracula’s Guest and Other Weird Stories, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Английский с Брэмом Стокером. В гостях у Дракулы и другие таинственные истории / Bram Stoker. Dracula’s Guest and Other Weird Stories. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Брэм Стокер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Странные, будоражащие воображение рассказы автора бессмертного «Дракулы» ирландца Брэма Стокера (1847–1912) адаптированы в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала).
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.
Английский с Брэмом Стокером. В гостях у Дракулы и другие таинственные истории / Bram Stoker. Dracula’s Guest and Other Weird Stories читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Английский с Брэмом Стокером. В гостях у Дракулы и другие таинственные истории / Bram Stoker. Dracula’s Guest and Other Weird Stories без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
; to master – /пре/одолевать, справляться).
“I mustn't be too hard or get angry tonight (СЏ РЅРµ должен быть слишком РіСЂСѓР± Рё сердиться сегодня вечером; hard – твердый; суровый, жестокий; грубый)! Come, Eric! we played and fought together (послушай, РСЂРёРє! РјС‹ играли Рё дрались РґСЂСѓРі СЃ РґСЂСѓРіРѕРј). I won fairly (СЏ честно выиграл). I played fairly all the game of our wooing (СЏ играл честно РІСЃСЋ РёРіСЂСѓ нашего ухаживания = РІРѕ время ухаживания СЏ РІСЃРµ время вел себя честно)! You know that as well as I do (ты знаешь это так Р¶Рµ, как Рё СЏ); and now when I am going away (Рё теперь, РєРѕРіРґР° СЏ уезжаю), I shall look to my old and true comrade to help me when I am gone (СЏ прошу моего старого Рё верного товарища помочь РјРЅРµ, РєРѕРіРґР° меня РЅРµ будет; to look to smb.
“I'll help you none,” said Eric, “so help me God (я ни в чем тебе не помогу, да поможет мне Бог; none – нисколько, совсем не, ничуть)!”
“It was God helped me,” said Abel, simply (это мне помог Бог, – просто сказал Абель).
mustn't ['mКЊs(Й™)nt], fought [fЙ”:t], comrade ['kЙ’mr(e)ЙЄd]
“I promise for the year,” said Sarah. A dark look came over Abel's face, and he was about to speak, but he mastered himself and smiled.
“I mustn't be too hard or get angry tonight! Come, Eric! we played and fought together. I won fairly. I played fairly all the game of our wooing! You know that as well as I do; and now when I am going away, I shall look to my old and true comrade to help me when I am gone!”
“I'll help you none,” said Eric, “so help me God!”
“It was God helped me,” said Abel, simply.
“Then let Him go on helping you,” said Eric angrily (тогда пусть РѕРЅ Рё дальше тебе помогает, – сердито сказал РСЂРёРє; anger – раздражение, гнев).











