На нашем сайте вы можете читать онлайн «Українсько-англійський розмовник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Українсько-англійський розмовник

Автор
Дата выхода
14 мая 2023
Краткое содержание книги Українсько-англійський розмовник, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Українсько-англійський розмовник. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ричард Грант) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.
Українсько-англійський розмовник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Українсько-англійський розмовник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
с iт мейд ов –
У вас е щось …? – Do you have anything in …? – ду: йю: хев е'нiсiн iн –
оксамит – velvet – ве'лвiт –
вельвет – corduroy – ко:'дерой –
вiскоза – viscose – вi'скос –
габардин – gabardine – гебедi:'н –
замша – suede – свейд –
шкiра – leather – ле'зе –
полiестер – polyester – полiе'сте –
полотно/льон – linen – лi'нiн –
поплiн – poplin – по'плiн –
сатин – satin – се'тiн –
фланель – flannel – фле'нел –
бавовна – cotton – ко'тен –
бавовняна тканина – denim – де'нiм –
шовк – silk – сiлк –
вовна – wool – вул –
шифон – chiffon – шi'фон –
Колiр
Я хочу, щоб вiдтiнок був темнiшим/свiтлiшим.
Я хочу щось вiдповiдне цьому. – I want something to match this. – ай вонт са'мсiн ту метч зiс –
Менi не подобаеться колiр. – I don't like the colour. – ай донт лайк зе ка'ле –
Я хочу щось у … – I want something in … – ай вонт са'мсiн iн –
червоний – scarlet – ска:'лет –
бежевий – beige – бейж –
бiлий – white – вайт –
бiрюзовий – turquoise – тьо:'ква:з –
жовтий – yellow – йе'ло –
зелений – green – грi:н –
золотистий – golden – го'лден –
коричневий – brown – бра'ун –
червоний – red – ред –
помаранчевий – orange – о'рiндж –
рожевий – pink – пiнк –
свiтлий/темний – light/dark – лайт – да:к –
срiблястий – silver – сi'лве –
сiрий – grey – грей –
синiй – blue – блу: –
бузковий – mauve – мов –
фiолетовий – purple – пьо:пл –
чорний – black – блек –
Примiряння одягу
Мiй розмiр … – My size is … – май сайз iз –
Ви могли б вимiряти мене? – Could you measure me? – куд йю: ме'же мi: –
Якого це розмiру? – What size is it? – вот сайз iз iт –
Я не знаю англiйських розмiрiв.
Чи можна це примiряти? – Can I try it on? – кен ай трай iт вiн –
Де примiрочна? – Where's the fitting room? – ве'ез зе фi'тiн ру:м –
Де дзеркало? – Where's the mirror? – ве'ез зе мi'ро –
Як я виглядаю? – How do I look? – ха'у ду: ай лук –
Це добре.
Це не пiдходить. – It doesn't fit. – iт дазн фiт –
Менi це мало/велико. – It's too small/large for me.











