Главная » Языкознание » Англо-русский и русско-английский юридический словарь (сразу полная версия бесплатно доступна) Константин Михайлович Левитан читать онлайн полностью / Библиотека

Англо-русский и русско-английский юридический словарь

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Англо-русский и русско-английский юридический словарь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

20 сентября 2016

Краткое содержание книги Англо-русский и русско-английский юридический словарь, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Англо-русский и русско-английский юридический словарь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Константин Михайлович Левитан) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Англо-русский и русско-английский юридический словарь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«Эмбер алерт» (экстренная система поиска похищенных или пропавших детей; действует в США и Канаде)

ambi(o)dexterамер. 1. атторней, получающий вознаграждение от обеих сторон в процессе 2. присяжный, берущий взятки от обеих сторон в процессе

ambiguity сомнительность, неопределённость, неясность, двусмысленность (документа)

ambiguous сомнительный, неопределённый, неясный, двусмысленный (о документе)

ambush засада; нападение из засады; лицо, сидящее в засаде с целью внезапного нападения || лежать в засаде, устраивать засаду || скрытый; лежащий в засаде

amenability ответственность (перед законом), подсудность

amenable ответственный (перед законом); подлежащий (наказанию); подсудный ? ~ to negotiations открытый для переговоров; ~ to justice ответственный перед правосудием

amend 1.

вносить поправку, поправки, изменения, дополнения (в конституцию, закон и пр.)2. компенсация, возмещение, покрытие причинённого ущерба ? to ~ a contract вносить изменения в договор; as ~ed с внесёнными поправками или изменениями

amendatory 1.

вносящий поправку, изменяющий 2. способствующий исправлению ~ provision положение (статьи V) конституции США, предусматривающее возможность внесения поправок к ней; ~ statute статут, вносящий поправки в действующий статут

amendment 1. исправление; внесение поправки или поправок 2. поправка (к конституции, закону, в документе, в договоре)3. изменение, дополнение 4. изменение заявки после подачи её в патентное ведомство ? to insert [to make] an ~ внести поправку ~ of a claim исправление пункта формулы изобретения; исправление формулы изобретения amicably мирным путём, миролюбиво; дружеским образом

amicus curiaeлат.

(дословно «друг суда»)1. не участвующее в деле лицо, которое представляет суду с его разрешения имеющие значение для дела информацию или соображения, либо проводит по своей инициативе с согласия суда самостоятельное по делу расследование 2. эксперт, специалист, консультант суда

amount 1. количество 2. сумма ? ~ covered страховая сумма; ~ demanded заявленная сумма (убытков);~ due сумма долга; ~ in controversy [in dispute] сумма иска; ~ to settle подлежащая определению (судом) сумма убытков; ~ sued for сумма иска ~ of settlement определённая (судом) сумма (убытков)

analogy 1.

аналогия 2. лицо, занимающее аналогичную должность в другом ведомстве или другой стране ? to apply a judgement by ~ выносить решение по аналогии

ancestor 1. родственник по восходящей линии 2.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Англо-русский и русско-английский юридический словарь, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги