Главная » Языкознание » Англо-русский и русско-английский юридический словарь (сразу полная версия бесплатно доступна) Константин Михайлович Левитан читать онлайн полностью / Библиотека

Англо-русский и русско-английский юридический словарь

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Англо-русский и русско-английский юридический словарь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

20 сентября 2016

Краткое содержание книги Англо-русский и русско-английский юридический словарь, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Англо-русский и русско-английский юридический словарь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Константин Михайлович Левитан) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Англо-русский и русско-английский юридический словарь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

предмет взятки

briber взяткодатель

bribery дача или получение взятки, взяток; взяточничество

bribetaker взяткополучатель, взяточник

bridge промежуточный, соединяющий ~ finance промежуточное финансирование ~ loan промежуточный кредит; временный заём; промежуточный заём (краткосрочный заём, получаемый в ожидании средне- или долгосрочного займа)

brief 1. сводка; резюме || составлять сводку; резюмировать, сделать краткое изложение || краткий, сжатый 2. краткое письменное изложение дела; записка по делу, представляемая солиситором барристеру; записка по делу, представляемая адвокатом в апелляционный суд 3.

Тут будет реклама 1
поручать ведение дела (адвокату); давать инструкции (адвокату) ? to ~ a counsel поручать адвокату ведение дела в суде; кратко инструктировать, нанимать адвоката; давать инструкции адвокату; to take a ~ принимать ведение дела в суде; выступать в защиту (кого-л.)

briefing брифинг (краткое заседание с обсуждением основных вопросов дела)

brigand грабитель, разбойник, бандит

brigandage грабёж, грабежи, разбой, бандитизм

bring 1.

Тут будет реклама 2
вызывать, влечь за собой 2. вводить (в действие и т. п.)3. возбуждать (дело)4. предъявлять (иск) ? to ~ in 1. вводить (о нормах и т. п.)2. вносить (на рассмотрение)3. импортировать 4. выносить (решение);to ~ into line with приводить в соответствие с чем-л.;to ~ non compos (mentii) признавать невменяемым; to ~ up 1. ставить на обсуждение 2. арестовывать 3. обвинять; привлекать к суду

brocard основной принцип

broker брокер, коммерческий агент, представитель, посредник, маклер, комиссионер exchange ~ агент по покупке и продаже иностранной валюты; биржевой маклер; вексельный брокер insurance ~ страховой брокер real-estate ~ брокер по операциям с недвижимостью stock ~ маклер на фондовой бирже, биржевой маклер

broker-dealer агент, фирма, сочетающая функции посредника и принципала

brokerage 1.

Тут будет реклама 3
брокерское вознаграждение, брокерская комиссия, куртаж 2. брокерское дело, посредничество, маклерство ~ contract агентский договор, договор представительства ~ house маклерская контора

budget бюджет; финансовая смета || предусматривать в бюджете; ассигновывать ~ authority бюджетный орган

budgeting подготовка сметы; разработка бюджета; выставление бюджета

bugразг.

Тут будет реклама 4
электронное устройство (микрофон, диктофон и т. п.) для тайного наблюдения [подслушивания] || осуществлять тайное наблюдение с помощью электронных устройств

buggery 1. содомия (мужеложство, лесбиянство, скотоложство)2.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Англо-русский и русско-английский юридический словарь, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги