На нашем сайте вы можете читать онлайн «Литовский на все случаи жизни. 4-я часть». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Хобби, досуг, Рукоделие и ремесла. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Литовский на все случаи жизни. 4-я часть

Автор
Дата выхода
13 января 2021
Краткое содержание книги Литовский на все случаи жизни. 4-я часть, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Литовский на все случаи жизни. 4-я часть. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Светлана Маркова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Это отличная основа разговорного литовского языка. Мгновенное вхождение в литовский язык, быстрый набор фраз и слов, активная разговорная практика. Темы: бронь билетов, прощание в аэропорту, знакомство в университете, страны и языки, разговор по телефону, дом и квартира, время и режим дня, на вокзале, покупка билета на поезд, в музее, покупка сувениров. Учебный комплект включает в себя учебник и аудиокурс.
Литовский на все случаи жизни. 4-я часть читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Литовский на все случаи жизни. 4-я часть без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Рейс SU 33, отправляется из Вильнюса в Санкт Петербург в 06.35. Прибывает в 9.50. Три билета в одну сторону, эконом класс. Правильно?
– Да, сколько это будет стоить?
– Всего 545 евро. Вы будете платить наличными или карточкой?
– Наличными.
– Вот Ваш билет. Регистрация как минимум за час до вылета.
– Спасибо.
– Пожалуйста. Приятного полёта.
– Всего доброго!
Аудио
32. ATSISVEIKINIMAS ORO UOSTE (ПРОЩАНИЕ В АЭРОПОРТУ)
Текст
– Mielai pasilikciau pas jus ilgiau, bet reikia grizti.
– Mes visada lauksime jusu sveciuose.
– Aciu uz kvietima, Vilnius yra puikus miestas. Tikrai cia sugri?ime, tiesa, Marina, Vare?
– Zinoma!
– Taip, man cia labai patiko. Aciu uz viska.
– Kai tik parvyksite namo, butinai prane?kite.
– Teti, nesijaudink. Varvara ir a? apsikeiteme duomenimis «Facebooke».
– ?tai kaip! ?iuolaikinis jaunimas masto greiciau nei mes.
– Tikrai!
– Gerai, mums jau laikas!
– Gero kelio!
– Iki pasimatymo!
– Iki pasimatymo.
Перевод
– Очень хотел бы остаться у вас дольше, но нужно возвращаться.
– Мы всегда будем вас ждать в гости.
– Спасибо за приглашение, Вильнюс – восхитительный город. Обязательно вернемся сюда, правда Марина, Варя?
– Конечно!
– Да, мне здесь тоже очень понравилось. Спасибо за всё.
– Как только приедете домой, обязательно сообщите.
– Папа, не беспокойся. Мы с Варварой обменялись данными в Фэйсбуке.
– Вот как! Современная молодёжь соображает быстрее нас.
– Точно!
– Ладно, нам уже пора!
– Счастливого пути!
– До встречи!
– До встречи.
Аудио
33. PAZINTIS UNIVERSITETE (ЗНАКОМСТВО В УНИВЕРСИТЕТЕ)
Текст
– Labas!
– Laba diena!
– Sveiki!
– Jus i? Europos?
– A? esu i? Lenkijos.
– Labas, o a? esu i? Kinijos.
– A? esu i? JAV.
– Kiek laiko jus jau cia esate?
– Viena savaite.
– Dvi savaites.
– A? atvykau uzvakar.
– Jus atvaziavote cia studijuoti?
– Taip.
– Kiek laiko jus cia mokysites?
– Puse metu.
– Viena semestra. Teisingai, puse metu.
– Jums cia patinka?
– Zinoma.
– Vilnius yra labai jaukus miestas.
– Ir labai ?varus. Grazi architektura.
– Ar pasimatysime rytoj?
– Taip.
– Taip, mes ateisime i paskaitas.
– Iki!
– Iki pasimatymo!
– Iki greito!
Перевод
– Привет!
– Добрый день!
– Здравствуйте!
– Вы из Европы?
– Я из Польши.











