На нашем сайте вы можете читать онлайн «American Fairy Tales / Американские волшебные сказки. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Сказки. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
American Fairy Tales / Американские волшебные сказки. Книга для чтения на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
09 октября 2018
Краткое содержание книги American Fairy Tales / Американские волшебные сказки. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению American Fairy Tales / Американские волшебные сказки. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лаймен Фрэнк Баум) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей сказки американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (1856–1919), автора знаменитой книги «Волшебник из страны Оз».
Книга адресована всем любителям англоязычной литературы.
American Fairy Tales / Американские волшебные сказки. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу American Fairy Tales / Американские волшебные сказки. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
In this straight he was reduced to the necessity of borrowing an occasional dime from his chief counselor, with which to buy a ham sandwich. And the chief counselor hadn’t many dimes. One who counseled his king so foolishly was likely to ruin his own prospects as well.
So the king, having nothing more to live for, died suddenly and left a ten-year-old son to inherit the dismantled kingdom, the moth-eaten robe and the jewel-stripped crown.
No one envied the child, who had scarcely been thought of until he became king himself.
These folk had helped the old king to live riotously while his money lasted, and now they were poor and too proud to work. So they tried to think of a plan that would bring more money into the little king’s treasury, where it would be handy for them to help themselves[24 - where it would be handy for them to help themselves – (разг.
After the meeting was over the chief counselor came to the young king, who was playing peg-top in the courtyard, and said:
“Your majesty, we have thought of a way to restore your kingdom to its former power and magnificence.”
“All right,” replied his majesty, carelessly. “How will you do it?”
“By marrying you to a lady of great wealth,” replied the counselor.
“Marrying me!” cried the king. “Why, I am only ten years old!”
“I know; it is to be regretted. But your majesty will grow older, and the affairs of the kingdom demand that you marry a wife.”
“Can’t I marry a mother, instead?” asked the poor little king, who had lost his mother when a baby.
“Certainly not,” declared the counselor. “To marry a mother would be illegal; to marry a wife is right and proper.”
“Can’t you marry her yourself?” inquired his majesty, aiming his peg-top at the chief counselor’s toe, and laughing to see how he jumped to escape it.
“Let me explain,” said the other. “You haven’t a penny in the world, but you have a kingdom. There are many rich women who would be glad to give their wealth in exchange for a queen’s coronet – even if the king is but a child[25 - is but a child – (разг.) всего-навсего ребенок].











