Главная » Знания и навыки » Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык (сразу полная версия бесплатно доступна) И. Ю. Пашкеева читать онлайн полностью / Библиотека

Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Монографии. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

01 апреля 2016

Краткое содержание книги Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (И. Ю. Пашкеева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай») и их переводы на русский язык, выполненные Т. Н. Шинкарь, Э. И. Кабалевской, Е. С. Петровой соответственно. Комплексное исследование сложных слов основано на современных подходах сравнительной типологии, переводоведения, когнитивистики.

Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Аффиксация – образование новых слов при помощи добавления аффиксов к их основе – имеет три типа:

1) суффиксальный – суффиксы изменяют значение основы и «переводят» слова из одной части речи в другую:

worker ? to work

2) префиксальный – префиксы моделируют лексическое значение основы, не изменяя его принадлежность к той или иной части речи:

adj. true – untrue v. to place – to replace

3) суффиксально-префиксальный – при добавлении к основе слова префиксов и суффиксов лексическое и грамматическое значение слова изменяется:

adj.

unspeakable =v. to speak.

2. Конверсия – процесс создания новых слов при помощи трансформации слова из одной части речи в другую без добавления каких-либо деривационных элементов: nurse, n ? to nurse, v. Новое слово имеет значение, которое отличается от значения производного слова, хотя оно может более или менее соотноситься с ним. Новое слово также приобретает новую парадигму, характерную для его новой категории как части речи [Арбекова 1977: 67].

3. Чередование звуков – непродуктивный в настоящее время процесс образования новых слов при помощи изменения некоторых звуков – имеет три типа:

1) чередование гласных: full – to fill, blood – to bleed

2) чередование согласных: to speak-speech, to advise – advice

3) комбинирование: life – to live.

4. Чередование ударения – процесс изменения места ударения в слове и переведение его в другую часть речи (непродуктивный способ): present – to present.

5. Сокращение (shortning) – процесс образования новых слов при помощи усечения:

начальной части слова – plain (aeroplain)

средней части слова – maths (mathematics)

конечной части слова – flue (influenso).

Классификации способов словообразования в русском языке

Классификация В.В. Виноградова

Первая последовательная научная классификация способов словообразования в русском языке была разработана В.

В.Виноградовым (1951). Он выделил морфологический способ словообразования, противопоставленный неморфологическим способам: лексико-семантическому, лексико-синтаксическому и морфолого-синтаксическому. Рассмотрим их более подробно.

Морфологический способ, основной способ русского словообразования, – это «образование новых слов с помощью аффиксов» (префиксов, суффиксов) [Виноградов 1975: 156].

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги