Главная » Знания и навыки » Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык (сразу полная версия бесплатно доступна) И. Ю. Пашкеева читать онлайн полностью / Библиотека

Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Монографии. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

01 апреля 2016

Краткое содержание книги Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (И. Ю. Пашкеева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай») и их переводы на русский язык, выполненные Т. Н. Шинкарь, Э. И. Кабалевской, Е. С. Петровой соответственно. Комплексное исследование сложных слов основано на современных подходах сравнительной типологии, переводоведения, когнитивистики.

Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ибрагимова эту мысль повторит [Николаев 2009:5].

Определяющий вклад в разработку современной словообразовательной концепции внес представитель Казанской школы В.М.Марков, идеи которого нашли развитие в работах его учеников – А.А. Аминовой, Л.С.Андреевой, Э.А.Балалыкиной, И.Э.Еселевич, Э.В.Казанской, Г.А.Николаева, Т.М.Николаевой, А.А.Царева, Н.А. Шаминой и др.

Значительна роль в разработке теории словообразования таких российских ученых, как В.В.Виноградов, Е.А.Земская, Е.С.Кубрякова, К.А.Левковская, В.В.Лопатин, И.

С.Улуханов, А.А.Реформатский, А.И.Смирницкий, А.Н.Тихонов, Н.М. Шанский, Н.А.Янко-Триницкая и др. Большой вклад в развитие словообразования внесли зарубежные ученые: Л. Блумфильд, О. Есперсен, Т. МакАртур, Г. Марчанд.

Говоря о статусе словообразования в языковой системе, следует отметить, по меньшей мере, три точки зрения. Одни специалисты считают, что словообразование – это раздел лексикологии, поскольку в языке словообразование является главным путем пополнения лексического состава языка, а словообразовательные морфемы входят в состав основы слова, оформляющей лексическое значение [Левковская 1962:32].

Другие ученые, следуя сложившейся традиции, рассматривают словообразование как часть грамматики (морфологии) в связи с тем, что основное внимание исследователей до сих пор было обращено на способы словопроизводства, которые связаны с употреблением специальных морфологических элементов – морфем. Относя словообразование к морфологии, эти специалисты не отрицают тесной связи его с лексикой.

Наиболее показательно в этом плане схема Н.А. Янко-Триницкой, которая, помещая словообразование в морфологию, делит последнюю на морфологию лексическую (словообразование) и синтаксическую (словоизменение) [Янко-Триницкая 1963:83].

В настоящее время в связи с развитием словообразовательной науки словообразование все чаще рассматривается как самостоятельный раздел языка. Наиболее убедительным, по мнению Э.А.Балалыкиной и Г.А.Николаева, является, высказывание В.М.Маркова в статье «О семантическом способе словообразования в русском языке»: «Исключить из лексикологии вопрос о способах образования слов, о словообразовательной зависимости однотипных лексем, о типовых их значениях, формирующих лексикограмматические разряды, о единстве содержания и формы – это значит исследовать язык, разрывая живое в угоду теоретическим построениям».

Таким образом, В.М. Марков обновляет тезис о принадлежности словообразования лексикологии [Балалыкина, Николаев 1985: 14].

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги