Charles Perrault. Peau-d'Ane. Книга для чтения на французском языке

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Charles Perrault. Peau-d'Ane. Книга для чтения на французском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Французский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

10 января 2023

Краткое содержание книги Charles Perrault. Peau-d'Ane. Книга для чтения на французском языке, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Charles Perrault. Peau-d'Ane. Книга для чтения на французском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Светлана Владимировна Клесова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Сказка Шарля Перро « Ослиная шкура» написана им в просвещённую эпоху Большого Стиля времён Людовика XIV. Однако, стоит несколько особняком от других сказок именитого сказочника. Чудеса в ней странные, да и поступки героев не очень-то соответствуют жанру волшебной сказки. Интересно, что сказку экранизировали и во Франции и в России, во времена Советского Союза. В обеих экранизациях задействованы популярные актеры: Катрин Денёв, Жан Марэ – во французской версии, Владимир Этуш, Светлана Немоляева, Константин Караченцов – в русской; но отечественная экранизация изменила фабулу сказки, сделав её более милой и, абсолютно, детской. Книга для чтения «Peau-d’Âne » знакомит с оригинальным текстом сказки и адресована широкому кругу читателей, изучающих французский язык.

Charles Perrault. Peau-d'Ane. Книга для чтения на французском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Charles Perrault. Peau-d'Ane. Книга для чтения на французском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Pourquoi tous appellent la jeune princesse Peau-d’?ne ?

7. O? trouve-t-elle un abri ?

8. Qu’est-ce qu’elle doit faire pour pouvoir survivre ?

9. Quelle sc?ne voit le prince qui revient de la chasse ?

10. Pourquoi tombe-t-il malade ?

11. Qu’est-ce qui aide le prince ? retrouver sa princesse ?

12. Pourquoi la princesse ne veut-elle pas se marier ?

13. Quel r?le joue la fеe dans cette situation ?

14. Comment finit le conte ?

Grammaire

Союзы

и

вводные

слова

Союзы времени когда (quand), как только (d?s que, lorsque, sit?tque, aussit?tque), в то время как (pendant и pendantque), с тех пор как depuisque служат для обозначения последовательности событий или действий и вводят придаточное предложение времени.

Pendant употребляется в независимом предложении. Например: Pendant ce temps l’infante cheminait. – В это время (в течение этого времени) инфанта брела. Союзы причины так как, поскольку (car, comme), потому что (parceque, puisque) служат для указания на причину происходящего и вводят придаточное предложение причины; такое предложение может быть вводным и отделяться запятыми или быть заключённым в скобки.
Например: N’importe, dit la reine : mon fils, au retour de la chasse, a peut-?tre mangе de sa p?tisserie ; c’est une fantaisie de malade ; en un mot, je veux que Peau-d’?ne (puisque Peau-d’?ne il y a) lui fasse promptement un g?teau. – Неважно, – сказала королева, – я хочу, чтобы Ослиная шкура (поскольу Ослиная шкура существует) быстро приготовила ему пирог.

Однако, между тем, всё же (or, cependant) выражает противопоставление и является средством сложносочиненной связи наряду с союзами и (et), но (mais) т.е. соединяет два независимых предложения в одно сложное, или является вводным словом. Например: Or, comme les vicissitudes de la vie s’еtendent aussi bien sur les rois que sur les sujets, et que toujours les biens sont m?lеs de quelques maux, le ciel permit que la reine f?t tout ? coup attaquеe d’une ?pre maladie, pour laquelle, malgrе la science et l’habiletе des mеdecins, on ne put trouver aucun secours.

 – Впрочем, поскольку превратности судьбы касаются так же замечательно королей, как и их слуг, и постоянно добро сопровождает и зло, небо позволило, чтобы королеву атаковал жуткий недуг, от которого, вопреки науке и умению врачей, не смогли найти никакого лекарства.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Charles Perrault. Peau-d'Ane. Книга для чтения на французском языке, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Светлана Владимировна Клесова! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги