На нашем сайте вы можете читать онлайн «Смена парадигм в лингвистической семантике. От изоляционизма к социокультурным моделям». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — ---. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Смена парадигм в лингвистической семантике. От изоляционизма к социокультурным моделям

Краткое содержание книги Смена парадигм в лингвистической семантике. От изоляционизма к социокультурным моделям, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Смена парадигм в лингвистической семантике. От изоляционизма к социокультурным моделям. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Глебкин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В монографии анализируются базовые парадигмы, определяющие облик лингвистики во второй половине XX – начале XXI века (изоляционистская, антропоцентричная, социокультурная), а также их философские и психологические основания. Возможности, открываемые социокультурной парадигмой, проиллюстрированы исследованием социокультурной истории метафоры механизма, когнитивных и культурно-исторических оснований метонимии, содержания понятия «кризис культуры». Важным итогом книга становится «социокультурная теория лексических комплексов» и выполненное в ее рамках описание комплексов «открыть», «камень», «интеллигенция».
Книга адресована студентам и аспирантам гуманитарных университетов.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Смена парадигм в лингвистической семантике. От изоляционизма к социокультурным моделям читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Смена парадигм в лингвистической семантике. От изоляционизма к социокультурным моделям без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Весь пафос книги Брунера – отчетливо антилейбницианский, направленный против формальных, компьютерных моделей мышления. В частности, автор критикует «информационный» подход к описанию значения, сводящий процесс понимания к отысканию в сознании ячейки с соответствующей информацией (Bruner 1990, p. 4–7). Но именно такую трактовку значения предлагает Вежбицкая (см. цитированный выше фрагмент: Wierzbicka 1996, p. 170).
71
См.: Wierzbicka 1996, p. 70–71. См. также аналогичный ход с М.
72
См. об этом: Романов 1991, с. 11–67; Романов 2003, с. 57–300.
73
В качестве иллюстрации можно вспомнить слова Пушкина о современном ему русском языке: «Исключая тех, которые занимаются стихами, русский язык ни для кого не может быть довольно привлекателен – у нас еще нет ни словесности, ни книг, все наши знания, все наши понятия с младенчества почерпнули мы в книгах иностранных, мы привыкли мыслить на чужом языке; просвещение века требует важных предметов размышления для пищи умов, которые уже не могут довольствоваться блестящими играми воображения и гармонии, но ученость, политика и философия еще по-русски не изъяснялись – метафизического языка у нас вовсе не существует; проза наша так еще мало обработана, что даже в простой переписке мы принуждены создавать обороты слов для изъяснения понятий самых обыкновенных; и леность наша охотнее выражается на языке чужом, коего механические формы уже давно готовы и всем известны» (Пушкин 1949 (1824), c.
74
См., напр.: Мельчук 1997, с. 21–22. Ср.: Апресян 1995 (1974), с. 113, где говорится о речевой практике носителей языка, но фактически в качестве таких носителей выступают сами лингвисты.
75
В поздних работах Ю.Д. Апресян уточняет критерии верификации предложенной им модели, однако это не ведет к принципиальному изменению картины.
76
«Попробуем проанализировать содержание утверждения “Язык – орудие общения”. Что значит “быть орудием общения”? Видимо, это означает «представлять собой систему средств передачи информации, составляющей цель общения». Дело обстоит, грубо говоря, следующим образом: (1) Информация передается посредством (2) последовательностей речевых сигналов, акустических или визуальных.






