На нашем сайте вы можете читать онлайн «Судья с Сириуса. Сказочно-популярная фантастика». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Судья с Сириуса. Сказочно-популярная фантастика

Жанр
Дата выхода
02 октября 2019
Краткое содержание книги Судья с Сириуса. Сказочно-популярная фантастика, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Судья с Сириуса. Сказочно-популярная фантастика. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Сергеевна Самсонова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книжка-исследование. Про пирамиды, русские сказки и скандинавские мифы, крылатых коней, Фестский диск и таблички ронго-ронго, про Иванов-дураков, медведей, австралопитеков, японских айнов и российских кетов.
Судья с Сириуса. Сказочно-популярная фантастика читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Судья с Сириуса. Сказочно-популярная фантастика без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
К тому же, у акулы сильные челюсти, которые повсеместно употребляются для еды. С другой стороны, процесс питания предполагает потребление энергии. В египетском слове «акаля» намек на процесс питания может быть выражен буквосочетанием «каля», что близко к «коло», т.е. «солнцу» по-древнерусски. А солнце – это прекрасный источник энергии. В современном языке энергия питательных веществ обозначается в калориях.
Нож в ресторане нужно попросить, произнося «сиккин», т.е. предмет, который что-то чикает (секира). (Выше и ниже перевод по Русско-арабскому, Арабо-русскому словарю (Русско-арабский.
Интересна озвучка слова «соль» – «мильх», как «молоко» в немецком языке. Она же белая!
Тайна египетских пирамид
Позабавившись сходством разных языков, я наткнулась на вожделенную фразу: «Как проехать к пирамидам?». По городу я перемещаюсь на транспортных средствах стоимостью не менее нескольких миллионов рублей. Поэтому перевод включал в себя слово «бас» (bus – это как раз и есть многомиллионный транспорт, автобус) и неожиданное словосочетание «харам Гиза».
Действительно. Зачем древним египтянами или еще кому-то нужно было нагромождать циклопическую кучу камня и приставлять к этой куче Сфинкса? Уж точно не для того чтобы окружить защитой и почетом одно мумифицированное тело. Хотя, имеется одно допущение. И о нем далее.
Можно предположить, что строительство пирамид велось для доведения до потомков каких-то важных сведений.
Рисунок 1. Засыпанный песком Сфинкс. Фото 1859 года. Автор не установлен.





