На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шутки в Исламе». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Эзотерика, Современные религиозные течения. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Шутки в Исламе

Дата выхода
13 мая 2020
Краткое содержание книги Шутки в Исламе, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шутки в Исламе. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Абу Абдулла Сейд Ибн Ахмед Ибн Хамуда) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Ислам рассматривает шутку расширенно, видя в ней ее созидательную цель. В мусульманском понимании ей присущи правдивость на слове и на деле. Абсолютно исключено, чтобы она сопровождалась моральным унижением или была чрезмерной. Сам Пророк (да благословит его Аллах и приветствует!) шутил, при этом не произнося ничего, кроме правды. Шутку можно сравнить с оазисом, на котором отдыхает верующий, чтобы затем возобновить свой путь. Важно только не забывать, что, если шутки чрезмерно увеличились, то дело принимает характер, противоположный требуемому...
Шутки в Исламе читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шутки в Исламе без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ведь эти слова («О, Абу Умайр! Что случилось с Нугайром?») благородный пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) сказал по поводу маленькой пташки, с которой играл младший братик Анаса и из-за смерти, которой он очень расстроился. Пророк же (да благословит его Аллах и да приветствует!) успокоил и утешил мальчика».
В своих комментариях к рассматриваемому нами хадису Аль-Манави (да помилует его Всевышний Аллах!) пишет: «Поистине, Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) сказал эти слова потому, что у этого мальчика была птичка, с которой он играл.
Когда же она умерла, мальчик начал скучать по ней, как обычно это происходит, когда ребенок теряет свою игрушку. Тогда благородный пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) облегчил ему его душевную боль, поговорив с ним. Можно представить себе, насколько он обрадовался от того, что с ним заговорил сам Избранник Всевышнего!
После этого разговора мальчик успокоился. Он стал довольным и начал по достоинству гордиться тем, что сам пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) оказал ему такой дружественный знак.
Таким образом эта радость отвлекла его от печали. Забылось то, что было. Вся эта история показывает нам, насколько великолепный такт был у нашего Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!). Также упоминается и о том, что этот ребенок обладал смышленостью и сообразительностью, поэтому-то Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) и заговорил с ним…»
Рассматривая этот хадис в «Толковании сборника хадисов Муслима» имам Ан-навави пишет:
«В этом хадисе очень много полезных моментов.
Из хадиса мы узнаем и о том, что шутка разрешена в том случае, если не содержит в себе ничего греховного; что позволительно придавать именам уменьшенную форму[15 - В арабском языке Умайр – это уменьшенно-ласкательная форма для мужского имени Умар, а Нугайр – для слова «нагыр», что примерно можно перевести как «певучий, щебечущий» – прим.пер.]; что дозволено, чтобы ребенок играл с птичкой, и что его воспитатель может позволить ему это.





