На нашем сайте вы можете читать онлайн «Pollyanna Crows up / Поллианна вырастает. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Детская проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Pollyanna Crows up / Поллианна вырастает. Книга для чтения на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
29 октября 2018
Краткое содержание книги Pollyanna Crows up / Поллианна вырастает. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Pollyanna Crows up / Поллианна вырастает. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элинор Портер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Элинор Портер (1868–1920) – американская детская писательница. Предлагаем вниманию читателей продолжение ее книги-бестселлера «Поллианна». Героиня книги выросла, но не забыла свою «игру в радость» и осталась такой же доброй и жизнерадостной, какой ее полюбили читатели во всем мире.
Книга адресована всем любителям англоязычной литературы.
Pollyanna Crows up / Поллианна вырастает. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Pollyanna Crows up / Поллианна вырастает. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
This time the tears quite overflowed, so that, lacking a handkerchief, she had to use the backs of both hands to wipe them away.
“Hullo, kid, why the weeps[36 - why the weeps – (разг.) почему плачем]?” queried a cheery voice. “What’s up?”
With a relieved little cry Pollyanna turned to confront a small boy carrying a bundle of newspapers under his arm.
“Oh, I’m so glad to see you!” she exclaimed. “I’ve so wanted to see some one who didn’t talk Dutch!”
The small boy grinned.
“Dutch nothin’!” he scoffed. “You mean Dago[37 - talk Dutch – игра слов: to talk Dutch = 1. Говорить по-голландски 2. нести чушь; to talk Dago = говорить по-итальянски (по-испански)], I bet ye.”
Pollyanna gave a slight frown.
“Well, anyway, it – it wasn’t English,” she said doubtfully; “and they couldn’t answer my questions. But maybe you can. Do you know where Mrs. Carew lives?”
“Nix! You can search me.
“Wha-at?” queried Pollyanna, still more doubtfully.
The boy grinned again.
“I say not in mine. I guess I ain’t acquainted with the lady.”
“But isn’t there anybody anywhere that is?” implored Pollyanna. “You see, I just went out for a walk and I got lost. I’ve been ever and ever so far, but I can’t find the house at all; and it’s supper – I mean dinner time and getting dark. I want to get back. I MUST get back.
“Gee! Well, I should worry!” sympathized the boy.
“Yes, and I’m afraid Mrs. Carew’ll worry, too,” sighed Pollyanna.
“Gorry! if you ain’t the limit[38 - if you ain’t the limit – (воскл.) дальше уже ехать некуда; это переходит все границы],” chuckled the youth, unexpectedly. “But, say, listen! Don’t ye know the name of the street ye want?”
“No – only that it’s some kind of an avenue,” desponded Pollyanna.
“A avenOO, is it? Sure, now, some class to that! We’re doin’ fine. What’s the number of the house? Can ye tell me that? Just scratch your head!”
“Scratch – my – head?” Pollyanna frowned questioningly, and raised a tentative hand to her hair.
The boy eyed her with disdain.
“Aw, come off yer perch[39 - come off yer perch – (разг.) спустись на землю]! Ye ain’t so dippy as all that.











