На нашем сайте вы можете читать онлайн «Слово о полку Игореве. Ясные стихи». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Слово о полку Игореве. Ясные стихи

Жанр
Дата выхода
27 декабря 2019
Краткое содержание книги Слово о полку Игореве. Ясные стихи, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Слово о полку Игореве. Ясные стихи. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Аркадьевич Корниенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Этот перевод всемирно известного памятника древнерусской словесности сделан Анатолием Корниенко с переложением на так называемые «ясные стихи» — авторскую форму стихосложения, в основе которой лежит японский сонет.
Слово о полку Игореве. Ясные стихи читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Слово о полку Игореве. Ясные стихи без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Слово о полку Игореве. Ясные стихи
Анатолий Аркадьевич Корниенко
Этот перевод всемирно известного памятника древнерусской словесности сделан Анатолием Корниенко с переложением на так называемые «ясные стихи» – авторскую форму стихосложения, в основе которой лежит японский сонет.
Слово о полку Игореве
Ясные стихи
Переводчик Анатолий Аркадьевич Корниенко
© Анатолий Аркадьевич Корниенко, перевод, 2019
ISBN 978-5-0050-9450-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Этот перевод всемирно известного
памятника древнерусской словесности
«Слово о полку Игореве» сделан
Анатолием Корниенко с переложением
на так называемые «ясные стихи» —
авторскую форму стихосложения,
в основе которой лежит японский сонет.
От автора
Каракатицей
солнце по небу ползёт,
а куда спешить?
А покатится,
вот тогда вам и спою
песню от души.
А пока что наперёд
что выспрашивать?
был отчаянный народ
наши пращуры!
Вот в такой форме «ясного стиха» сделан перевод «Слова о полку Игореве» Этот перевод можно назвать эксклюзивным, поскольку он сделан мной в форме «ясного стиха» – ясного от слова «яс», то есть японский сонет.
Не шуми ты, рожь
Спелым колосом!
Ты не пой, косарь,
Про широку степь!
«Ясные стихи» – это предложенная мной, новая форма стихосложения. В данном тексте она напоминает былинный речитатив и в тоже время делает прочтение более лёгким, напевным. Достигается это чередованием двойного хокку и катрена – как бы куплета и припева.
А не любо ль нам
Братья слово зачинать
О походе том,
Как в те ратные
Времена былинные
Игорь князь с полком
Воевать у половцев
Землю русскую,
Игорь-князюшка ходил
Святославович.
О близости «Слова» к песенному жанру говорил академик Д. С. Лихачёв: «…Итак, „Слово“ очень близко к народным плачам и славам (песенным прославлениям). И плачи и славы часто упоминаются в летописях XII – XIII веков.






