На нашем сайте вы можете читать онлайн «Обучение русскому языку с учетом интерференции в V-IX классах дагестанской школы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Учебники и пособия для вузов. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Обучение русскому языку с учетом интерференции в V-IX классах дагестанской школы

Дата выхода
03 октября 2023
Краткое содержание книги Обучение русскому языку с учетом интерференции в V-IX классах дагестанской школы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Обучение русскому языку с учетом интерференции в V-IX классах дагестанской школы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Грозбек Магомедрасулович Магомед-Касумов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Учебное пособие посвящено проблеме обучения русскому языку как неродному в дагестанской школе. Оно адресовано учителям-русистам, студентам-филологам, аспирантам, магистрантам и всем, кто интересуется вопросами теории и методики обучения русскому языку в нерусской школе с учетом интерференции.
Обучение русскому языку с учетом интерференции в V-IX классах дагестанской школы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Обучение русскому языку с учетом интерференции в V-IX классах дагестанской школы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
К определению двуязычия исследователи подходят по-разному: одни определяют его с социолингвистических позиций, другие трактуют с психологической точки зрения, а третьи пытаются объединить и то и другое.
Изучение двуязычия нельзя ограничивать лингвистическим аспектом, хотя это позволяет установить степень владения контактирующими языками, предсказать возможные случаи интерференции и объяснить причины их проявления. Двуязычие в его социологическом понимании особенно важно для Республики Дагестан, где проживает более 30 разноязыких народностей.
В разработке проблем двуязычия и разумном использовании рациональных методов особую роль играет педагогический аспект, который позволяет выявить трудности интерферирующего характера в изучении русского языка и определить пути их преодоления [78, с. 158–169].
Психологи считают, что родной язык должен быть базой, особенно на начальном этапе. А дальше рекомендуется вести работу по предупреждению негативного влияния родного. При совпадении явлений обоих языков второй язык усваивается без особого труда, а при отсутствии такого соответствия родной язык создает помехи.
В учебниках русского языка какое-то внимание все-таки уделяется работе над интерферирующей лексикой, но для успешной работы по преодолению лексико-семантической интерференции необходимы специальные, диффренцировочные, упражнения на всех этапах формирования знаний, умений и навыков [232].
На занятиях усвоение русского слова как неродного происходит на основе имеющегося и ранее хорошо усвоенного словесного раздражителя соответствующего слова родного языка. В случае совпадения во времени воздействия слов контактирующих языков образуется новая временная связь при посредстве родного языка, а при их несовпадении перенос знаний, умений и навыков может привести к интерференции, поэтому при обучении второму языку основной задачей является создание связей между словами контактирующих языков.
Лингвисты определяют интерференцию как «вторжение норм одной системы в пределы другой» [54, с. 33], а методисты рассматривают её как отклонение от нормы изучаемого языка под влиянием родного.
Интерференция является результатом взаимодействия языков. Учащиеся в своей русской речи наряду со «снег тает» употребляют и «масло тает» (вместо «топится»), и «свинец тает» (вместо «плавится»), и «соль, сахар тают» вместо «растворяются»; и т.д.





