Языкъ роуськъ. Возрождение. Книга вторая. Развенчание басни о нашей вторичности

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Языкъ роуськъ. Возрождение. Книга вторая. Развенчание басни о нашей вторичности». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

06 сентября 2023

Краткое содержание книги Языкъ роуськъ. Возрождение. Книга вторая. Развенчание басни о нашей вторичности, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Языкъ роуськъ. Возрождение. Книга вторая. Развенчание басни о нашей вторичности. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Игорь Николаевич Ржавин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Носители академической терминологии, а также новомодной сленговой абракадабры и представить себе не могут, что все их «научные», а то и просто «крутые» словечки — лишь, искажённые временем и событиями до неузнаваемости русские слова, несущие в себе древние славянские корни! Готово-ли наше общество восстановить историческую справедливость, и без всяких болезненных реформ вернуть давно забытые мыслеобразы и такие красивые, родные уху и близкие душе слова? Ответ ищите в Книге второй: Языкъ роуськъ.

Языкъ роуськъ. Возрождение. Книга вторая. Развенчание басни о нашей вторичности читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Языкъ роуськъ. Возрождение. Книга вторая. Развенчание басни о нашей вторичности без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Преобразование первоначального смысла латинского putare «обрезать» в его производное значение putare «считать», настолько же перекликается с русскими переносами смысла, от понятия пытать «истязать, мучить, издеваться», до конечного определения пытать «вычислять, высчитывать, вызнавать».

Как видите, обычное первобытное озвучивание грубого действия, со временем, переросло в отображение области высоких технологий, на примере одной и той же корневой матрицы П-Т, что просматривается в сравнении кимрского pwt [put] – тычок, толчок; с английским put in [p?t ?n] – вставить, вставлять, ставить, вкладывать, ввести, вводить, класть, помещать, сажать, излагать, предлагать, толкать, всаживать, приделать, приводить, положить, поставить, метать, бросать, выпускать, складывать, пододвигать, прислонять, выражать, направлять, приладить, приделать, переводить.

Согласитесь, всё это, странным образом, но по сути, описывает действие различных компьютеров!

Вот мы и добрались до искомого первичного значения корня ПУТ, и остаётся лишь найти связь русского и латинского корней.

Кстати, о «связи», вот она: роуськъ пута – путы, узы, связь; и производный глагол пу?тать «связывать», с его ответвлениями в сербохорватском путити «работать небрежно, допуская ошибки», чешском роutаti «налагать путы, оковы», словацком р?tаt?, польском petac – от праславянского p?tati, из корнеслова р?tо, по-русски пу?то – путы, от той же основы, что peti, или пяти – распять, и того же корня, что и прусское panto «путы, зажим».

Догадываетесь, к чему мы подошли? Правильно, к понятию «путь»! То бишь, путь – это изначально «проведённая связь», например, точки А с пунктом Б, о чём твердит и санскрит: пата – путь, пута – берег (как чётко очерченный путь воды).

Отсюда следует, что современное и уже международное определение computer «вычислитель», от com- «с, вместе» + putare «считать», с учётом первоначального смысла, звучания и происхождения, буквально читается по-русски как «компутарь», с его составляющими: ком «клубок, моток, бобина» + пут «связей, нитей, сетей» + арь «производитель», по действию глагола ярить – в различных значениях выражение протяжённости и силы совершения какого либо действия.

Ежели вы испытываете стыдливое неудобство в предлагаемом произношении компутарь, ставшего уже привычным для вас названия «компьютер», и даже чувствуете отсутствие душевного уюта в употреблении, хотя бы, вычислитель, то эта статья явно не для вас, и вы просто зря теряете время, читая эту книгу.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Языкъ роуськъ. Возрождение. Книга вторая. Развенчание басни о нашей вторичности, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Игорь Николаевич Ржавин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги