На нашем сайте вы можете читать онлайн «Фразеология как отражение национального характера». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Фразеология как отражение национального характера

Автор
Жанр
Дата выхода
25 января 2023
Краткое содержание книги Фразеология как отражение национального характера, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Фразеология как отражение национального характера. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ирина Сергеева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Русская культура слова зиждется на религии и на народных традициях. Как писал академик Д. С. Лихачев, в языке сказались «внутренние силы» народа — склонность к эмоциональности, разнообразие характеров и типов отношения к миру, ибо язык не развивается один — он обладает языковой памятью. Главный недостаток современности — ущербное чувство языка, и этому следует оказывать противодействие, ибо язык не должен забываться.
Фразеология как отражение национального характера читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Фразеология как отражение национального характера без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вопросы о критериях выделения фразеологизмов связаны с вопросами о границах фразеологии, что же считать фразеологией, а что нет?
В монографии В.М.Мокиенко «Славянская фразеология» предлагается определение фразеологизма: «Под фразеологической единицей понимается относительно устойчивое, воспроизводимое, экспрессивное сочетание лексем, обладающее, как правило, целостным значением» (43,4). То есть автор опирается, определяя понятия «фразеологизм», «фразеологический оборот», «устойчивое сочетание», на традиционное толкование фразеологической единицы, принимаемое большинством ученых-фразеологов В.
Фразеологическими единствами называются такие лексические обороты, общее значение которых эквивалентно словам и может быть частично мотивировано значением составляющих компонентов (например, белая ворона; бить ключом) (6, 72).По способу образования ФЕ делятся на два основных типа: фразеологических единиц: слитные сочетания (фразообразующее свойство лексем) и семантические блоки (51,78).
Источники фразеологических выражений различны: пословицы, поговорки возникли на основе наблюдений человека над общественными и природными явлениями (Береги границу, как ока зеницу; Много снега – много хлеба); исторические события (Пусто, словно Мамай прошел); песни, сказок, загадок.
Источниками ФЕ являются:
– ФЕ из Библии; Античности;
– ФЕ из русской литературы;
– ФЕ из зарубежной литературы;
– фольклор, крылатые высказывания.
По способу образования в истории устойчивые сочетания имеют исконно – русское происхождение (ищи ветра в поле, водой не разольёшь). Исконно – русские фразеологизмы разделяются на три группы: общеславянские, восточнославянские и собственно русские:
Водить за нос – обманывать, вводить в заблуждение.
Волосы дыбом – испуг человека. Происхождение исконно русское: «стоять дыбом» – стоять навытяжку.
Втирать очки – обманывать кого-либо, представляя дело в искаженном, неправильном, но выгодном для говорящего свете.











