На нашем сайте вы можете читать онлайн «Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 7». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 7

Автор
Дата выхода
19 января 2023
Краткое содержание книги Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 7, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 7. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ричард Грант) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Серія “Розмовна англійська. Просунутий курс” – це логічне продовження курсу “Розмовна англійська. Експрес-курс”. Цей курс підійде для тих, хто має початкові знання англійської мови та хоче розвинути їх до досконалості. Пропрацювавши всі книги даної серії, ваш рівень англійської мови можна буде порівняти з рівнем випускників інституту іноземних мов, а ваш словниковий запас дозволить вам легко спілкуватися з тими, для кого англійська є рідною. Навчання відбувається на прикладах, взятих із повсякденного спілкування носіїв мови між собою, літературних творів та періодики. Кожне речення детально розібрано з погляду граматики. Всі книги цієї серії є самодостатніми, тому Ви можете вивчати їх у будь-якому порядку.
Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 7 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 7 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Розмовна англiйська. Просунутий курс. Книга 7
Ричард Грант
Розмовна англiйська. Просунутий курс
Серiя “Розмовна англiйська. Просунутий курс” – це логiчне продовження курсу “Розмовна англiйська. Експрес-курс”. Цей курс пiдiйде для тих, хто мае початковi знання англiйськоi мови та хоче розвинути iх до досконалостi. Пропрацювавши всi книги даноi серii, ваш рiвень англiйськоi мови можна буде порiвняти з рiвнем випускникiв iнституту iноземних мов, а ваш словниковий запас дозволить вам легко спiлкуватися з тими, для кого англiйська е рiдною.
Ричард Грант
Розмовна англiйська. Просунутий курс. Книга 7
Мета цього курсу – довести Вашi знання англiйськоi мови до досконалостi.
Всi книги цiеi серii е самодостатнiми, тому ви можете вивчати iх у будь-якому порядку.
Частина 61
1201. Я натрапив на нього в мiсцевому супермаркетi. – I bumped into him in the local supermarket.
Це стверджувальне речення в простому минулому часi.
Пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або друга форма неправильного дiеслова) + …
Bump into – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як натрапити на когось – в значеннi зустрiти когось.
Повторимо ще раз.
I bumped into him in the local supermarket.
1202. Немае потреби подовжувати цю спiдницю. – There is no need to lengthen this skirt.
Це речення iлюструе використання обороту there be в стверджувальнiй формi простого теперiшнього часу.
There + is/are + …
Оборот there be перекладаеться, починаючи з обставини мiсця. Якщо обставини мiсця немае, то при перекладi, речення починаеться зi слiв е, iснуе, бувае, знаходиться або зовсiм не перекладаеться.
Оборот there be використовують, коли хочуть сказати, що щось iснуе (не iснуе) або знаходиться (не знаходиться) в конкретному мiсцi.
There is no need to – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як немае потреби робити щось.
Повторимо ще раз.
There is no need to lengthen this skirt.
1203. Про що ти думаеш? (Дiя вiдбуваеться в момент промови.) – What are you thinking about?
Це питальне речення в Present Continuous Tense.











