На нашем сайте вы можете читать онлайн «И джиннам случается влюбиться». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
И джиннам случается влюбиться

Автор
Жанр
Дата выхода
03 мая 2021
Краткое содержание книги И джиннам случается влюбиться, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению И джиннам случается влюбиться. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дамир Жаллельдинов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Поездка за границу, в одну из ближневосточных стран, должна была стать для Егора, молодого врача-хирурга, лёгкой и приятной частью отпуска. Узкие извилистые улочки старых городов, мечети и величественные дворцы, колоритные базары и уютные кофейни — примерно так он представлял себе далёкое и загадочное Марокко. Но те приключения, что в итоге выпали на долю героя этой истории, превзошли даже самые смелые его ожидания. А началось всё с легенды о джинне, обитающем в заброшенном колодце…
И джиннам случается влюбиться читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу И джиннам случается влюбиться без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ехать предстояло долго, и Егор с Сафаром коротали время в дороге за разговорами. Будучи примерно одного возраста и одинаково хорошо владея французским, они быстро нашли общий язык и вскоре перешли на «ты». К тому же Сафар оказался очень дружелюбным и общительным человеком, а Егору было любопытно поговорить с кем-то из местных жителей, чтобы из его уст больше узнать о стране то, чего нет в путеводителе или во всемирной паутине о жизни простых людей, о культуре, об обычаях, традициях и много ещё о чём. И Астафьев не прогадал: говорил, в основном, Сафар.
Однако когда стали рассказывать о себе, первым начал Егор. Новость о том, что его пассажир из России, так же, как и с таможенником, вылилась в попытку марокканца показать своё знание русского. Но у Сафара это получилось гораздо лучше: ему удалось даже произнести несколько строчек из Пушкина. Впрочем, основной разговор благоразумно решено было продолжить по-французски. Узнав, что Егор – хирург, Сафар ещё больше проникся к нему уважением. Он сам хотел стать врачом, но не прошёл вступительных испытаний в университет.
– Это недалеко от нашего места назначения, – сказал Егор. – Небольшая деревушка в окрестностях Марракеша. Я там родился и жил до восемнадцати лет. Затем уехал в город поступать в университет, а, не поступив, отправился, по совету знакомых, попытать счастья в поиске работы в Касабланке.
Не без гордости он добавил:
– В августе будет семь лет, как я занимаюсь этим!
Егор, услышав про деревушку рядом с Марракешем, рассказал Сафару о Хабибове, как тот в своё время уехал из такой же в Россию учиться на врача, да так там и остался. Он и подумать не мог, как его слова подействуют на Егора.
Лицо Сафара стало серьёзным. Он посмотрел на Егора и спросил:
– А его зовут не Наджиб, этого твоего Хабибова?
– Верно, – ответил тот.
– Говоришь, он уехал в Москву учиться и остался? О, я знаю его. Это мой дядя! – сказал Сафар. В его голосе Егор почувствовал злость.
– Вот это да! Ты уверен? – Астафьев не мог скрыть удивления.
– А ты думаешь много людей с таким именем, да ещё из одной и той же марокканской деревни уехали в Россию учиться? – спросил Сафар. – По-моему, таких совпадений не бывает!
– Пожалуй, да, – согласился Егор.











