На нашем сайте вы можете читать онлайн «Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Общая история. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина

Автор
Жанр
Дата выхода
15 декабря 2021
Краткое содержание книги Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Неизвестный Болонец) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Трактат о фехтовании» Неизвестного Болонца рассказывает о фехтовании различным оружием в болонской традиции. Трактат состоит из двух томов. В первом томе описывается техника фехтования и фехтование одним мечом. Во втором представлены двуручный меч, меч вместе с большим и маленьким броккьеро, меч и тарга, древковое оружие. Читателю предлагается любительский перевод этой книги на русский язык, который может быть интересен любителям истории, фехтования и HEMA.
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Твой противник находится в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты делаешь вид, что наносишь ему укол в грудь с его правой стороны, но, тем не менее, очень быстро обводишь твоим мечом снизу его меч, тотчас шагая правой ногой в направлении его левой стороны и нанося укол в грудь, и левая нога должна следовать позади за правой, и меч должен остановиться в гвардии di faccia, и если противник защититься неким способом от этого укола, как бы толкая его наружу с dritti filo своего меча, ты затем шагаешь правой ногой вперед в направлении его левой стороны, делая полуоборот рукой и вновь наносишь ему imbrocata в грудь, и не бросая меч противника, ты тотчас шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, делая полуоборот рукой, и приходишь с мечом в гвардию di intrare, и здесь ты приходишь в mezza spada dritto filo к dritto filo, но затем ты, находясь в подобном положении, шагаешь правой ногой большим шагом в направлении его левой стороны, делая полуоборот рукой и наносишь противнику imbrocata над рукой в лицо, но ты еще не бросаешь меч противника, и левая нога должна следовать позади за правой, и потом тотчас ты делаешь полуоборот рукой, возвращаясь в гвардию di intrare, и далее ты шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, нанося ему roverso снизу вверх в руку с мечом, который поднимется в конце в гвардию di lioncorno, и правая нога должна следовать позади за левой; и в этот момент ты шагаешь правой ногой вперед в направлении его левой стороны и ударяешь его сверху на манер falso в грудь и в руку, сопровождая его roverso в его руку с мечом, делая это так быстро, как это только будет возможно, и очень быстро делая так, что с вышеназванным ударом меч остановится в coda lunga stretta; и в этот момент для твоей безопасности смотришь на руку атакующего, и когда он захочет нанести какой-нибудь удар, ты в это время ударяешь его в руку с мечом с mezzo mandritto, который придет в porta di ferro stretta, или alta, или larga, как ты пожелаешь для твоей безопасности.





