Главная » Языкознание » Истоки европейской лирики. Альба (сразу полная версия бесплатно доступна) Сергей Лемехов читать онлайн полностью / Библиотека

Истоки европейской лирики. Альба

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Истоки европейской лирики. Альба». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

07 октября 2021

Краткое содержание книги Истоки европейской лирики. Альба, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Истоки европейской лирики. Альба. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Лемехов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Альба — рассветная песня влюблённых, что должны расстаться, дабы не множить грозящие им опасности, если застанут их вместе. Этот жанр — изобретение ранних трубадуров Прованса и прародитель многих жанров современной поэзии. Книга знакомит читателя с текстами рассветных песен и в новой пьесе обыгрывает роль Альбы в сюжете. Пьеса — не фантазия, а исторический факт; герои — реальные личности, жившие в XIII в. Сордель — трубадур, который смог служить семи королям, при этом не предать ни одного из них

Истоки европейской лирики. Альба читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Истоки европейской лирики. Альба без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Возможно, знатная дама писала для незадачливого ухажёра, что атаковал её в часы ночного застолья.

Таких ироничных рассветных песен известно немного, но как они узнаваемы в сюжетах водевилей или в комедиях Лопе де Вега! Автор тоже не удержался, чтобы не подхватить эстафету.

    Суббота, 13 марта 2021 г.

О Боже, Боже, поспешил прийти рассвет / En un vergier sotz fuella d’albespi

В саду фруктовом, где боярышник в цвету,

В объятьях донна держит милого в плену,

Пока из башни не окрикнут: «Вижу свет!»

О Боже, Боже, поспешил прийти рассвет.

«Когда бы ночь позволил Бог нам без конца,

Я при себе держала б вечно беглеца,

Без страха окриков из башни: «Вижу свет!»

О Боже, Боже, поспешил прийти рассвет.

Дари, любимый, сердцу жаркий поцелуй,

Под пенье птиц с лугов в любви меня врачуй,

А до ревнивцев благонравных дела нет.

О Боже, Боже, поспешил прийти рассвет.

Мой милый друг, я удовольствия ищу

В саду, где трели птиц поют мою судьбу,

Пока на башне часовые не увидят, чего нет…

О Боже, Боже, поспешил прийти рассвет».

* * *

«Доносит лёгкий ветерок издалека

Дыхание любимого дружка.

Я пью его и шлю своё вдогонку вслед.

О Боже, Боже, поспешил прийти рассвет…»

Она учтива, обходительна, умна;

Людей пленяет в благородстве красота

И верность, что Любовь хранит от бед.

О Боже, Боже, поспешил прийти рассвет.

Авторский перевод «En un vergier sotz fuella d’albespi», Anonymous, 11—12th centuries.

Авторское эхо на Альбу «О Боже, Боже, поспешил прийти рассвет»

В краю далёком, на враждебном берегу,

В душе хранил он и любил её одну…

А ждёт ли, нет ли его счастье впереди? —

Он не откажется от преданной Любви.

«Я никогда тебя ни в чём не упрекну,

Я добровольно в заточении, в плену,

В объятьях от заката, от заката до зари —

Одной-единственной и преданной Любви.

Я заслужить хочу твой жаркий поцелуй:

Откройся и собой меня врачуй.

Без страха перед шёпотом и тенями молвы

В своей единственной и преданной любви.

С тобой одной я удовольствия ищу,

Благодарю за каждый миг ночь и Судьбу.

Восход, услышь меня, услышь, повремени —

Дай вволю сердцу объяснения в Любви…»

* * *

«Восток алеет. Новый день. Наверняка

И друга встретишь, встретишь и врага.

День их, а наше всё от ночи до зари —

Восторги, упоения Любви…»

Зачем манят к себе чужие берега?

Жизнь коротка и до обидного одна.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Истоки европейской лирики. Альба, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Сергей Лемехов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги