На нашем сайте вы можете читать онлайн «Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
29 июля 2021
Краткое содержание книги Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Али Сабахаттин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 1 645 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2—С2.
Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Cenup tarafindaki (с южной стороны) b?y?k tiyatro binasinin ?n?nde (перед большим зданием театра) bir polis (полицейский) dolasiyordu (ходил).
Karsiya gelen sokaga girdim(я перешёл площадь) ve (и) bir gece evvel (накануне вечером) Frau van Tiedemann ile (с фрау Тидеманн) sarmas dolas durdugumuz (где мы стояли в обнимку) yere geldim (я пришёл на место).
Sanki (словно) aradigim (которого я ищу) insan (человек) birdenbire (внезапно) peyda (появиться) oluverecekmis gibi(будто бы должен) g?zlerimi (глаза) ilerideki (впередистоящим) elektrik direginin altina (с места под электрическим фонарём) diktim (я не сводил).
D?n aksam (прошлым вечером) g?rd?g?m?n(что я видел) bir hayal (видение), sarhos kafamin bir vehmi oldugunu(которое было вызвано моим пьяным воображением) kendime bu kadar telkin ettigim halde(хотя я сам себя убедил) iste simdi (сейчас) burada (здесь) onu (её), o kadini (эту женщину), belki de (возможно) o hayali (это видение) bekliyordum (я ждал).
Sabahtan beri (с утра) kurdugum (который я построил) binanin (здания/ воздушного замка) yerinde (на месте) yeller esiyordu (дул ветер). – Воздушный замок, построенный мною с утра, рухнул.
Ben gene eskisi gibi (как и прежде) d?nyadan uzak (вдали от мира/ вдали от реальности) ve (и) daima tasavvurlarimin (вечных фантазий) ve (и) i? d?nyamin (моего внутреннего мира) bir oyuncagiydim (я был игрушкой).
Tam bu sirada (как раз в этот момент) meydanin ortasindange?ip(площадь пересекающего и) bulundugum (на которой находился я) sokaga dogru (в сторону улицы) gelen (идущего bir insan (фигуру человека) g?rd?m (я увидел). – Как раз в этот момент я увидел фигуру человека, пересекающего площадь, и идущего в сторону улицы, на которой находился я.
Oradaki evlerden birinin (одного и домов) kapi araligina (в дверях) gizlenerek (спрятавшись) beklemeye basladim (я начал ждать).
Basimi uzatip (поднял голову и) baktigim zaman (когда посмотрел/ когда я поднял голову и посмотрел), kisa (короткими) ve (и) sert (твёрдыми) adimlarla (шагами) bu tarafa (сюда) yaklasan (приближающуюся) k?rk mantolu kadini (женщину в меховом манто) tanidim (я узнал).
Bu sefer (на этот раз) yanilmama (ошибиться) imk?n yoktu (у меня не было возможности).
Sarhos degildim (я был не пьян).











