На нашем сайте вы можете читать онлайн «Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 2). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 2). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
22 июля 2021
Краткое содержание книги Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 2). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 2). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Али Сабахаттин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 1 059 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 — С2.
Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 2). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 2). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Он простился со мной общими словами, которые я слышал от каждого благодетеля, к которому я обращался.
Комментарии автора перевода:
Gibi (как) – турецкое слово (его русский эквивалент)
После сложных, длинных или запутанных предложений, курсивом дан литературный перевод всего предложения на русский язык, например:
Он простился со мной общими словами, которые я слышал от каждого благодетеля, к которому я обращался.
Упражнение 1 (1 059 слов и идиом)
1. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.
2. Прослушайте запись, соответствующую тексту, сопоставляя слова в тексте с их соответствиями в аудиозаписи.
Ссылка на аудиозапись:
https://www.youtube.com/watch?v=C6g4OrbKK2Q (https://ridero.ru/link/4n1bxWn-ZsW0xB)
* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.
K?rk Mantolu Madonna / Мадонна в Меховом Манто
Часть 3 (глава 2)
Eski bir Roma tarihinde (в древнеримской истории), Mucius Scaevola isminde bir murahhasin* (герой, именуемый Муций Сцевола) d?smanla sulh m?zakeresi yaparken (во время мирных переговоров с противником), kendisine teklif edilen sartlari kabul etmezse (если он не примет предложенные ему условия) ?ld?r?lecegi (что он будет убит) yolundaki tehdide cevap olarak (в ответ на угрозу), kolunu yani basindaki atese sokup (положив руку в огонь, который был рядом с ним) dirsegine kadar (по локоть) yaktigini (сжёг) ve (и) bu sirada (в тоже время) s?k?netle m?zakereye devam ederek(спокойно продолжая обсуждение), b?yle tehditlerle korkutulamayacagmi (что таких угроз не убоится) g?sterdigini (что показал) okudugum zaman (когда я прочитал), elimi (свою руку) ayni (тоже) sekilde bir atese sokmak (я положил в огонь).
En b?y?k bir aciya (величайшую боль) y?z?ndeki tebess?m? (улыбку на лице) muhafaza ederek(сохраняя) tahamm?l eden (который терпел) bu adamin hayali (мечта об этом человеке) beni (меня) hi?bir zaman (никогда) terk etmemistir(не покидала).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=65903613) на ЛитРес.











