На нашем сайте вы можете читать онлайн «Violating? Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Violating? Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор

Автор
Жанр
Дата выхода
28 января 2021
Краткое содержание книги Violating? Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Violating? Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Олива Моралес) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на перевод текста рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Упражнения имеют ключи. Пособие содержит 1527 английских слов и выражений. По сложности данная книга соответствует уровням В2 — С1. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык.
Violating? Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Violating? Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Упражнение 1 (1 527 слов и идиом)
Переведите рассказ на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения, перескажите содержание близко к тексту, абзац за абзацем.
Переведите прямую речь в косвенную, начиная так:
He said that…
Нарушаем?
Микола Гудько и Зиновий Коробей (Mikola Gudko and Zinovy Korobey) жили в селе Гадюкино (live.. in …village of Gadyukino) и работали (and work..) в ГИБДД (in …Traffic Police [полис]), поскольку (since) больше работать им было негде (they have.
В самом Гадюкино (In Gadyukino itself) все вакантные места (all …vacancies [вейкенсиз]) от тракториста до дояра (ranging from …tractor driver to …milkman) были заняты (be..* occupied/ was, were/ been), вот и пришлось им после школы (so after leaving school they have..* to/ had/ had) устроиться (get a job) в местное отделение ДПС (at …local Traffic Police [полис] Department).
Можно было бы, конечно, и в полицию сунуться (of course, they can.
– Ну а почему бы и нет (well, why not)? Работа не пыльная (…work be.
Да (in fact), порою (sometimes) у них на самом деле занимательные истории случались (there happen.. pretty interesting stories). Вот однажды (once) пришлось (they even have..* to/ had/ had) роды даже принимать у женщины (help birth a woman), которая была за рулём (in the driver’s seat).
А пару месяцев назад (and a couple of months ago) встречали (they meet..*/ met/ met) кортеж президентский (…presidential [президеншел] motorcade [мотокэйд]). Правда (though [зоу]), как встретили, так и проводили (they see..* it off as soon as they meet..* it// saw/ met), но всё ж (but all the same) событие (it be..* an event/ was, were). Есть, что вспомнить (they have a lot to remember together)!
И вот (and so) 2.











