На нашем сайте вы можете читать онлайн «Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Христианство. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета

Автор
Дата выхода
18 января 2021
Краткое содержание книги Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виталий Федорович Познин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Словарь-справочник "Крылатые слова из Ветхого и Нового завета" является самым обширным изданием по данной тематике – в него включено более 300 идиоматических единиц. Задачей составителя было прояснить происхождение слов и выражений, пришедших к нам из Священного Писания: дается не только их толкование, но и полностью приводятся те фрагменты из Библии, в которых эти идиомы встречаются. Учитывая, что какие-то известные выражения пришли к нам в церковнославянском варианте, а некоторые известны в латинском варианте, в словаре, при необходимости, идиомы приводятся и на этих языках. Чтобы более понятно и наглядно было, как используется то или иное выражение в устной и письменной речи, в справочнике даются также, по возможности, соответствующие цитаты из русской литературы и народного творчества. Данный самый обширный словарь-справочник, несомненно, будет интересен и полезен как любителям словесности, так и самой широкой аудитории.
Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В бытовой речи выражение используется в значении: пестрое собрание, сборище.
____________________________________
*Тварь (др.-рус.) создание, творение, порождение.
55. Испить чашу до дна. Выпить чашу до дна
Эти слова встречаются в Ветхом Завете.
Ис., 51
17. «Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил».
Выражение используется в значении: претерпеть испытание до конца; перенести страдания или жизненные испытания в полной мере; достойно претерпеть все невзгоды, выпавшие на долю человека.
«Боже мой, боже! Видно, не испила я еще горькой чаши моей!» (Булгаков М.А. «Бег»)
56. Геенна огненная
Одно из обозначений ада; символ нравственных и физических мучений. Слово «геенна» (греч. geenna) у народов древности означало то же, что «ад», т.е. место, где после смерти испытывают вечные муки души грешников.
Марк, гл. 9
47. И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его; Лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную.
Матф., гл. 5
30. …ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геену.
В бытовой речи данное выражение используется, чтобы передать ощущение от всепожирающего пламени (раскаленной доменной печи, кратера вулкана, огромного пожара).
57. Глас вопиющего в пустыне (Ц.-сл.)
Лат.: Vox clamantis in deserto.
Эти слова неоднократно повторяются в Ветхом и Новом Завете. Речь идет о том, что на землю должен явиться мессия, о чем сообщит “глас вопиющего в пустыне”.
Исайя, гл. 40
3. Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему;
4. Всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизится, кривизны выпрямятся, и неровные пути станут гладкими;
5. И явится слава Господня, и узрит всякая плоть спасение Божие; ибо уста Господни изрекли это.
Марк, гл. 1
3. Ибо он тот, о котором сказал пророк Исайя: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Его.
В бытовой и литературной речи данное выражение стало употребляться в ином значении: напрасный, никем не услышанный призыв; обращение, оставленное без внимания.
58. Глубина (бездна) премудрости
Лат.: Altitudo divitiarum sapientie.
Послание ап. Павла к римлянам, гл. 2
33.






