На нашем сайте вы можете читать онлайн «Держись. Полная версия. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Держись. Полная версия. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
12 августа 2020
Краткое содержание книги Держись. Полная версия. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Держись. Полная версия. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джек Лондон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Пособие представляет полную версию американского рассказа «Держись», и состоит из упражнений на перевод русской версии американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор с русского языка на английский, и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного английского оригинала рассказа. В книге 7 011 английских слов, идиом и американизмов. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский на уровнях В2 — С2. Полная версия состоит из ранее опубликованных частей.
Держись. Полная версия. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Держись. Полная версия. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
* was large/ was, were) и уютным (and comfortable), в центре (in the midst) большой усадьбы (of spacious grounds) и с ухоженными деревьями (and fine trees), и находился в удалении (and sat well back) от улицы (from the street). Его обитатели (they) только что поели (just finish.. eating), а (and) меня провели (I be..* taken/ was, were) прямо в столовую (right into the dining room) – что уже само по себе (in itself) невероятное событие (a most unusual happening),
ибо (for) бродяга (the tramp) которому (who) посчастливилось (be.
Интересно (I wonder), помнит ли эта прехорошенькая молодая француженка (if that beautiful young Frenchwoman remember.
Видите ли (you see), я пытался (I try../ Past Continuous) деликатно (delicately) слупить его (to hit them) в лёгкую (for a «light piece»).
«Что (what)?» сказала она (she say..*/ said/ said).
«Четвертак (two-bits),» сказал я (say..* I).
На её лицо появилась улыбка (her mouth twitch../ Past Continuous) когда (as) она ещёраз сказала (she again say..*), «Что (what)?»
«Two-bits (четвертак),» сказал я (say..* I).
Тогда (whereat) она рассмеялась (she burst* into laughter/ burst/ burst). «Повторите, пожалуйста (you not repeat.
«Четвертак (two-bits),» сказал я (say..* I/ said/ said).
И вновь (and once more) залилась она (she ripple..) безудержным (into uncontrollable) серебристым смехом (silvery laughter). «Прошу прощения (I beg your pardon),» сказала она (say..* she); «но что… (but what…) что вы сказали (what be..











