Бестолковый морской словарь от Филина

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бестолковый морской словарь от Филина». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Публицистика и периодические издания, Публицистическая литература, Военное дело / спецслужбы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Бестолковый морской словарь от Филина, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бестолковый морской словарь от Филина. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ф. Илин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

«Говорят, что в годы второй мировой войны, пытаясь противостоять массовой заброске гитлеровских агентов и диверсантов, английские контрразведчики вооружили свои патрули словарями сленга соответствующих родов войск…»

Бестолковый морской словарь от Филина читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бестолковый морской словарь от Филина без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На адмиральско-генеральском флотском погоне она же называется «мухой»

ГАЛКА, галочка – нарукавный шеврон, означающий курс обучения у курсантов ВВМУЗ, которые с интересом перебирают во время танцев хорошенькие партнерши своими пальчиками, с эстетическим или прагматическим интересом.

ГАЛС ТРЕНИРОВОЧНЫЙ – неудача, что – то не состоялось, усилия были затрачены зря.

ГАЛОША (калоша) – самоходная баржа, вспомогательное судно.

ГАЛЬЮНТАЙМС – многотиражная газета, ранее в больших количествах доставлявшаяся на корабли.

(Надо сказать, что туалетная бумага до сих пор не входит в нормы повседневного довольствия на кораблях.) Или уже входит?

ГАРСУН – вестовой кают – компании. От французского «garson»– гарсон, «мальчик», официант.

ГАРСУНКА – буфетная в кают – компании. Т. е. там, где обитают «Гарсоны».

ГВОЗДЬ, форма – переходная, межсезонная форма одежды, когда при шинели носится бескозырка. В свое время курсанты и матросы очень не любили ходить в такой форме в увольнение.

Она же имела еще и название «лошадь». С «гвоздем» понятно, по отдаленному сходству, но почему «лошадь» – мне так и не удалось выяснить.

ГЕНЕРАТОР (шт.) – 1) документ, указание вышестоящего начальника, требующее определенных решений и создания отчетного документа (рапорта, ответной тлг, донесения).2) организатор работы 3) г. идей в отделе, на корабле в части, который пытается не дать никому умереть спокойно.

ГЕРЦОГ МИРА – убийственная характеристика или ругательство. Игра слов. Подразумевается нарочно искаженный перевод этих слов на английский. В переведенном выражении слово «мир» стоит первым, а предлог "of " совсем отсутствует. Иногда, чтобы не мучить оппонента догадками и не заставлять его напрягать скудные знания языка Шекспира и Пристли, говорят так: «Герцог ты мира, в смысле … «, а далее идет перевод то ли на плохой английский, то ли на непечатный русский.

Но все это похоже… Ну уж, очень похожее на известное ругательное определение, «мужское производное от женского рода…», как сказал об этом слове один запутавшийся переводчик.

ГЕША – от аббревиатуры ГШ (Генеральный штаб ВС, или главный штаб ВМФ). Разговорные выражения: Геша прислал, Геша сказал, Геша приехал, директива Геши и т. д.

ГИДРОМАЙОР – капитан 3 ранга.

ГИП – ГИПЩИКИ – офицеры ПВО.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Бестолковый морской словарь от Филина, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ф. Илин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги