На нашем сайте вы можете читать онлайн «Божественна комедія». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Божественна комедія

Автор
Дата выхода
31 июля 2016
Краткое содержание книги Божественна комедія, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Божественна комедія. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Данте Алигьери) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Серед пам’яток світової літератури геніальна «Божественна комедія» Данте Аліг’єрі (1265—1321) посідає одне з чільних місць. У своєму найграндіознішому витворі в символічно-алегоричній формі поет зобразив драматичну долю людської душі: її загибель у пеклі, переродження в чистилищі, тріумф у раю. Поема Данте є найзначнішим явищем Високого середньовіччя і певною мірою передвістям культури Відродження.
Божественна комедія читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Божественна комедія без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
10 Як силами навколишнiх земель
Круг мiста риють бiльшi й бiльшi ями
На оборону мурiв та осель, —
13 Вид у ровiв i тут такий же самий,
Як i по наших замках та мiстах:
Висять мости для ходу над ровами.
16 Так i по схилах тут, i по ровах
Із гострих скель проходи утворились,
Що до криницi свiй проклали шлях.
19 Ми й стали тут, як скинутi лишились
Зi спини Герiона, i пiшов
Поет налiво звiдти, де спинились.
22 Йдучи, я вправо зрiв новий захов,
Нових мучителiв, новi страждання,
Якi наповнювали перший схов.
25 Там чулось голих грiшникiв ридання;
Багато з них назустрiч нам iшло,
А iншi – швидше нашого ступання.
28 Так римляни роздвоiли жерло
Моста на час святого ювiлею,
Щоб тiсняви мiж пiших не було,
31 Й прочани струминою однiею
До замку й до Петра туди текли
І другою вертали течiею.
34 І тут, i там – я з хмуроi скали
Спостерiгав, як не один рогатий
Шмагав нещадно ззаду тих, що йшли.
37 Ах, перший же удар мастив так п’яти
Нещасним, що не важились вони
Нi другого, нi третього чекати.
40 Із тiней хтось наблизивсь до стiни,
І тут же я почав у думцi ритись:
«Чи не здибавсь менi вже цей сумний».
43 Я зупинивсь, щоб краще роздивитись,
І мiй вожай ласкавий дуже був,
Менi дозволив трохи вiдступитись,
46 Батожений цей голову нагнув,
Ховаючись, та прогадав, похмурий,
Бо я сказав: «І що ти цим здобув?
49 Нi, не змiнив своеi ти натури,
Венедiко Каччанемiко; грiх
Який привiв тебе на цi тортури?»
52 І тiнь менi: «У пiдземеллях цих
Ти нагадав менi старi оселi
Й людей, моему серцю дорогих.
55 Я той, хто раду дав Гiзолабеллi
Повiрить в те, що обiцяв маркiз.
То все брехня про зганьбленi постелi.
58 З болонцiв не один я впав униз, —
Тут стiльки наших загнано в закути,
Що чуем ми силенну силу слiв,
61 Якi й од Савенни до Рено чути.
Якби цьому взнать докази схотiв,
То скупiсть серця прагни не забути».
64 І чорт його тут батогом огрiв,
Гукнувши: «Годi, бандуре огидний,
Вперед! На продаж тут немае дiв!»
67 Я озирнувсь, де був учитель гiдний,
І ми невдовзi з ним дiйшли туди,
Де висувавсь уступ гребеневидний.
70 Ми легко пiднялися до гряди
І рушили по нiй у праву руку,
Лишаючи цю яму назавжди.











