На нашем сайте вы можете читать онлайн «EnglishTime. Самоучитель для изучения английского языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
EnglishTime. Самоучитель для изучения английского языка

Жанр
Дата выхода
28 мая 2020
Краткое содержание книги EnglishTime. Самоучитель для изучения английского языка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению EnglishTime. Самоучитель для изучения английского языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Галина Дмитриевна Свирина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга адресована всем желающим изучить английский, в том числе с нуля. Доступное изложение и большое количество упражнений с ответами помогут самостоятельно начать освоение языка или разобраться с теми сложностями, которые уже могли возникнуть на этом пути.
EnglishTime. Самоучитель для изучения английского языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу EnglishTime. Самоучитель для изучения английского языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В английском эта категория отсутствует, вот почему нужно такое количество времен: просто времена группы continuous, как правило, говорят о длительных действиях, о которых мы, как правило, говорим несовершенным видом глагола. А времена перфектные в английском передают значения совершенного вида русского глагола. Например, если мы хотим сказать «Я читал книгу» (что делал?), то на английский мы переведем: I was reading a book. Если же мы имеем в виду «Я прочитал книгу» (что сделал?), то мы используем уже Past Simple: I read a book.
К сожалению, не к каждому английскому времени можно подобрать русскую форму глагола, которая всегда будет переводить именно это конкретное время. Есть еще некоторые факторы, которые необходимо учитывать при переводе. Мы рассмотрим все эти моменты в соответствующих главах, и я надеюсь, что после прочтения этой книги вы сможете увидеть, что английский, может быть, и отличается от русского по структуре, но не по сути – все те значения, которые мы привыкли передавать на русском, есть и в английском.
3. Следующее отличие русского языка заключается в нашей разветвленной падежной системе. Каждому иностранному студенту, который хочет изучить русский, нужно помнить, что почти любое существительное будет склоняться по шести падежам, причем окончания будут меняться в зависимости от рода и числа.
Но я не хочу сказать тем не менее, что учить его легко. Ведь в английском вместо наших падежей есть предлоги. Большую часть из них вам придется зазубрить, но все-таки есть определенные соответствия между тем, какой падеж вы используете в русском и какие предлоги будут переводить его в английском. Например, творительный падеж переводится предлогом with: She cut the letter with scissors (Она разрезала письмо ножницами); предлог of часто переводит родительный падеж: Show me the plan of the house (Покажи мне план дома); предлог to используется при дательном падеже: Give it to me (Дай это мне), а about – при предложном: Don’t speak about me (Не говори обо мне); отсутствие падежа часто означает винительный падеж.
4. Еще одно принципиальное отличие английского языка от русского заключается в том, что в нем используются артикли.





