На нашем сайте вы можете читать онлайн «Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Часть 3». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Материалы конференций. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Часть 3

Автор
Дата выхода
25 июля 2019
Краткое содержание книги Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Часть 3, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Часть 3. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сборник статей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Сборник содержит материалы Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации», посвященной 70-летию Института иностранных языков МПГУ. В публикациях, представленных в сборнике, отражены результаты исследований в области лингвистики, переводоведения, литературоведения, теории и методики обучения родному и иностранным языкам. При всем тематическом разнообразии публикуемые материалы объединены тем, что они связаны с развитием иноязычного образования в современном мире.
Материал адресован преподавателям высшей школы, аспирантам, магистрантам, студентам, а также всем, кто интересуется проблемами изучения и преподавания иностранных языков.
Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Часть 3 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Часть 3 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Фразеологические единицы, которые содержат такие зоокомпоненты, метафорически описывают качества человека, в зависимости от пола и возраста. Например:
1) as proud as a peacock (tovuzqusu kimi m?grur) – “Qaz kimi ?z?n? dartmaq”; (гордый как павлин);
2) as the old cock crows, so doth the young (qoca xoruz nec? banlayirsa, be?? d? bel? banlayir) – “Ot k?k? ?st? bit?r”, “B?y?k t?kd?y?n? ki?ik yigar”;
3) the bad calf in the herd – (s?r?d? olan qotur buzov) – mes? ?aqqalsiz olmaz;
4) сock of the walk – d?st? bas?isi, N?r d?v? – (глава команды);
5) It is a sadhouse where the hen crows louder than cock-qadin r?hb?rlik ed?n evd? b?r?k?t olmaz – (не будет изобилия там где руководит женщина) [6, c.
Зоометафоризмы составляют большинство словосочетаний в языке и выражаются с помощью зоонимических словосочетаний.
Здесь я хотел бы указать варианты нескольких зоометоморфизмов на английском языке, их буквальный перевод и их эквиваленты на азербайджанском языке. Например:
1) All lay loads on a willing horse-?z ver?rs?n astar ist?rl?r (дашь волю, на шее сядет);
2) As dumb as an oyster – (x?r??ng kimi lal) – dilsiz agizsiz (немой, как устрица, спокойный человек);
3) Beat a dead horse – (?l? ati d?ym?k) – h?d?r yer? z?hm?t ??km?k (работать безрезультатно);
4) Fear makes the wolf bigger than he is – (qorxu canavari oldugundan d?hs?tli g?st?rir) – qorxa n g?z? ??p d?s?r;
5) Back the wrong horse – (yalnis ati y?h?rl?m?k) – kimins? inamini itirm?k (потерять чье-то доверие);
6) One swallow does not make a summer – (bir qaranqusla yay olmaz) – bir g?l il? bahar olmaz;
7) Every man thinks his own geese swans – (H?rk?s ?z qazlarin qu qusu sayir) – He?k?s ?z ayranina turs dem?z – (Каждый думает о своих гусях как o лебеди);
8) Wild horses will not drug it out of him – (bunu ondan v?hsi atlar da dartib ?ixara bilm?z) – ondan s?z? k?lb?tinl? d? qopartmaq olmur – (от него даже с клещью слово не вытащишь);
9) Why keep a cow when you can buy milk – (s?d almaq m?mk?ns?, in?k saxlamaq n?y? lazim) – asan yolu qoyub ?z?n? ??tin? salmaq – (зачем выбирать трудный путь, если есть легкий);
10) The willing horse is most ridden – (?z?yola ati ?ox s?r?rl?r) – ?z ver?rs?n, astar da ist?rl?r;
11) Who keeps company with the wolf, will learn to howl – (canavarla dostluq ed?n ulamagi ?yr?n?r) – ati atin yaninda baglasan, h?mr?ng olmasa da, h?mxasiyy?t olar и т.











