На нашем сайте вы можете читать онлайн «Организационно-правовые формы предпринимательской деятельности: сравнительный анализ норм российского и немецкого законодательств». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Международное право. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Организационно-правовые формы предпринимательской деятельности: сравнительный анализ норм российского и немецкого законодательств

Жанр
Дата выхода
03 ноября 2018
Краткое содержание книги Организационно-правовые формы предпринимательской деятельности: сравнительный анализ норм российского и немецкого законодательств, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Организационно-правовые формы предпринимательской деятельности: сравнительный анализ норм российского и немецкого законодательств. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Борисовна Харькова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В эпоху всеобъемлющей глобализации и передовых информационных технологий все большее значение приобретает интернационализация предпринимательской деятельности. Выход на новые рынки открывает большие перспективы для развития бизнеса, но часто сопряжен со множеством экономических, юридических и культурных сложностей. Их преодоление является основной задачей для участников международной экономической деятельности. Данное исследование представляет собой краткий обзор организационно-правовых форм ведения предпринимательской деятельности в России и их сравнительный анализ с немецкими аналогами.
Организационно-правовые формы предпринимательской деятельности: сравнительный анализ норм российского и немецкого законодательств читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Организационно-правовые формы предпринимательской деятельности: сравнительный анализ норм российского и немецкого законодательств без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Нормативно-правовой базой создания, функционирования и прекращения субъектов предпринимательской деятельности в ФРГ является европейское законодательство, Основной закон, Германское гражданское уложение – ГГУ (B?rgerliches Gesetzbuch), Торговый кодекс – ТК (Handelsgesetzbuch), закон «Об обществах с ограниченной ответственностью» (Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschr?nkter Haftung), закон «Об акциях» (Aktiengesetz), закон «О кооперативных товариществах» (Genossenschaftsgesetz), "Закон о партнёрских обществах лиц свободных профессий" (Gesetz ?ber Partnerschaftsgesellschaften Angeh?riger Freier Berufe – Partnerschaftsgesellschaftsgesetz), закон «О страховом надзоре“ (Versicherungsaufsichtsgesetz) и др.
При анализе источников правового регулирования обращает на себя внимание тот факт, что буквальный перевод терминов и определений, как с немецкого языка на русский, так и наоборот, может привести к неточностям.
• Gesellschaft des b?rgerlichen Rechts;
• offene Handelsgesellschaft;
• Kommanditgesellschaft;
• Genossenschaft.
Проблема корректного перевода имеет принципиальное значение, поэтому представляется целесообразным несколько заострить на ней внимание. В чем могут заключаться подводные камни буквального перевода? В буквальном переводе первых трех понятий неизбежно присутствует слово «общество», что юридически является не вполне корректным.
Gesellschaft des b?rgerlichen Rechts – общество гражданского права, более всего по своему правовому содержанию соответствует институту простого товарищества в гражданском праве РФ. Ряд авторов вместо термина «простое товарищество» употребляют в отношении Gesellschaft des b?rgerlichen Rechts понятие общества гражданского права.
Употребление буквального перевода понятия оffene Handelsgesellschaft как открытого торгового общества также сопряжено с определенными неточностями.
В отношении Kommanditgesellschaft наиболее употребимыми являются: «коммандитное общество» – буквальный перевод и понятие «коммандитное товарищество», более близкое по смыслу товариществу на вере в российском законодательстве.





