На нашем сайте вы можете читать онлайн «Царь Соломон и Русь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Общая история. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Царь Соломон и Русь

Автор
Жанр
Дата выхода
04 июля 2018
Краткое содержание книги Царь Соломон и Русь, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Царь Соломон и Русь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Виноградов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга А. Г. Виноградова «Царь Соломон и Русь» повествует о былинной русской истории царя Соломона, ее связи с русской церковью. Открывает новые страницы истории. Книга содержит нецензурную брань.
Царь Соломон и Русь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Царь Соломон и Русь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Валахии (Эфлак) и Молдавии (Богдан): «По своему характеру валахи очень недоверчивы, а потому совершенно не способны к дружбе. Их женщины чрезвычайно красивы и весьма уважаемы, поэтому большинство дел находится в их руках. Одежда валахов похожа на венгерскую, а язык представляет смесь славянского с русским».
В Сказании К. Костенечки уточняется: «Потому что ясно, что вначале те, кто хотели сделать перевод на славянский язык, не могли сделать его на болгарский язык, хотя некоторые говорят, что было сделано так. Потому что как можно было бы перевести эллинскую или сирийскую, или еврейскую утонченность на этот грубый неотесанный язык? Или на сербский высокий и неудобный голос? Поэтому после того как те добрые и дивные мужчины подумали, выбрали утонченнейший и прекраснейший русский язык и взяли ему в помощь болгарский и сербский, и боснийский, и словенский, и отчасти чешский, и даже и хорватский, чтобы вместить в него божественные писания.
Патриарху Евфимию (1375—93 г.) принадлежит великая заслуга – исправление богослужебных книг. Подробности этого дела мало выяснены. Обширное знакомство с церковной литературой привело Евфимия к признанию несовершенства языка славянских церковных текстов и необходимости их исправления.
То есть языком страны царя Симеона был не болгарский, а русский.
Вопрос о границах Русской земли царя Соломона достаточно сложный. По тексту былин Русская земля находилась за морем от Царьграда, но «Список русских городов» («А се имена градом всъм Русскым, далним и ближнимъ»), составленный около 1396 г.









