Главная » Языкознание » Нахский языкЪ. В словарях Екатерины II (сразу полная версия бесплатно доступна) Муслим Махмедгириевич Мурдалов читать онлайн полностью / Библиотека

Нахский языкЪ. В словарях Екатерины II

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Нахский языкЪ. В словарях Екатерины II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

03 марта 2018

Краткое содержание книги Нахский языкЪ. В словарях Екатерины II, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Нахский языкЪ. В словарях Екатерины II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Муслим Махмедгириевич Мурдалов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В книге приведены кавказские языки, какие только удалось выявить за много лет исследовательской работы. Может являться настольным пособием не только для студентов и аспирантов, но и ученых-языковедов, а также людям, которым небезынтересно историческое значение языков Кавказа и людей, которые посвятили кавказским языкам значительное время и приложили немало усилий для того чтобы наш родной язык стал нам более понятен, за что им огромная человеческая благодарность

Нахский языкЪ. В словарях Екатерины II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Нахский языкЪ. В словарях Екатерины II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Особенно много материалов собрал Гюльденштедтъ по языкам Кавказа и смежных стран: грузинскому (говоры картвельский, мингрельский, суанский), чеченскому, ингушскому, тушинскому, лезгинскому и его диалектам, казикумыкскому, андскому, акушинскому, кабардинскому и абхазскому, афганскому, осетинскому, персидскому, курдскому, татарскому и т. д. Также к собиранию языков для сравнительного словаря были подключены лучшие умы второй половины XVIII века такие как: епископъ Дамаскинъ; Бюшингъ; Iеригъ; Щепотьевъ; Мюнтеръ; Баузе; Родионовъ; Фоминъ; Черкасовъ; Палласъ; Георги; Гмелинъ; Фалькъ; Лепехинъ Материалы Бакмейстера легли в основу «словаря всех языков», составленного и изданного Екатериной II.

Как писала императрица в письме доктору Циммерману 9 мая 1785 года о своем стиле над словарем: «…составила реестр от двух до трех сот коренных русских слов, которые велела перевести на столько языков и наречий, сколько могла их найти: их уже более двух сот. Каждый день писала я по одному из своих слов на всех мною собранных языках…».
Словарь Екатерины, сделался предметом обсуждения многих ученых в разных концах мира и живого обсуждения в научной литературе. Рецензии на него написали: Краусъ, Бютнеръ, Рюдигеръ, Хагеръ, Вольней, Добровский, Альтеръ, Фра Бартоломео. Рецензенты восхищались, небывалым по полноте научным трудом. Императрица сама, лично рассылала первые экземпляры словаря иноземным дворам и ученым, в Санкт-Петербурге же поступило на продажу только 40 экземпляров. Сама Екатерина была не очень довольна редакцией этого издания.
Тем не менее «сравнительный словарь» Екатерины II оживил научную жизнь того времени.

Уверенно полагаю, что на основе выше изложенного материала смело можно утверждать, что первооткрывателем чеченского языка для мирового научного сообщества является Екатерина II императрица Российского государства, а не как ранее ошибочно предполагалось генерал Услар или генерал Бартоломей или Шифнер середина 19 века. Простая арифметика. Паллас Симеон, Христиан Бакмейтер и Иоганн Гюльденштедт по инициативе Екатерины II опередил более чем на 70 лет ранее начали основательную работу с чеченским языком.

Судя по всему из-за недовольства Екатерины II первой редакцией двухтомника «Сравнительных словарей всех языков и наречий» 1 том 411 страниц, 2 том 481 страниц. Ровно через год, вышли четыре тома «Сравнительных словарей всех языков и наречий по азбучному порядку расположенных» 1 том 458 страниц, 2 том 498 страниц, 3 том 520 страниц, 4 том 618 страниц.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Нахский языкЪ. В словарях Екатерины II, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Муслим Махмедгириевич Мурдалов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги