На нашем сайте вы можете читать онлайн «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике

Автор
Жанр
Дата выхода
07 июня 2017
Краткое содержание книги Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Игорь Николаевич Ржавин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Данное исследование — суть естественное и логическое продолжение лингво-исторической триады, опубликованной несколько ранее и состоящей из книг: «О семье, родне и племени», «Сакральная природа русского языка» и «Язык вселенной». Здесь отображена довольно самобытная позиция автора в спорных вопросах, а порою и противоречивых сведениях ономастики о происхождении простонародных званий. Книга буквально ломает привычное представление о наших с вами именах в просторечии.
Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
uzimti, uzeme – занять) – В/НЯТЬ, что само по себе оЗНАЧает: поЗНАТь – поЖИНАТь (ср. с прусск. posinnats – знать) – поЖЕНАть (ср. с авест. paitizan?nti – знать) – ЖЕНАть (ср. с перс. x?nasatiy – знать), и в конце концов ЖЕНА (ср. с санскр. jaj?e – знать). Вот вам и связь понятий: жена – жница – знахарка!
Чем обусловлена подобная эволюция элементарного обращения в имя нарицательное? Первобытными условиями! Мужчина, в нашем случае муж, в незапамятные времена был, прежде всего, воином-добытчиком-охотником, который приходя домой, протягивал трофей жене, восклицая при этом: «Же на!».
Сказки? Мистика? Народная этимология? Называйте это как угодно – главное для меня в данный момент – доходчиво донести до вас, уважаемые читатели, суть собственного метода расшифровки, пусть даже таким примитивным способом, всё же лучше, чем выливать на ваши светлые головы тяжеленный ушат мутной воды, коей является чуждая русскому человеку нерусская терминология.
Приставка ЖЕ и параллели:
английский so – же ================>
венгерский asszony – женщина;
английский then – же ========>
армянский ts?not/dz?not – знакомая;
латышский jel – же ================>
словенский zenska – женщина;
литовский gi – же =================>
армянский ??? /gin – жена;
португальский quanto – же ==========>
английский queen – жена;
португальский jа – же =============>
санскрит jani – жена;
санскрит evа – же =============>
мокшанский ава – женщина;
узбекский esa – же ===============>
тохарский s??/sana – жена.
Междометие НА! (возьми!, прячь!) и параллели:
белорусский увiвай! – прячь! ====>
английский wife, wive – жена, жениться; норвежский gjemme – прячь! =========>
литовский gimine – род (ы);
шведский g?mma – прячь! ==========>
волапюк jimen – женщина;
китайский nа —возьми! ====>
китайский n?, n?zi – женщина;
эстонский v?tma —возьми! =======>
английский woman – женщина.








