На нашем сайте вы можете читать онлайн «Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии

Автор
Жанр
Дата выхода
27 июня 2016
Краткое содержание книги Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Б. В. Киселев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Словарь содержит более 11 000 терминов по основным темам военного перевода, более 1200 сокращений, а также 494 комментария по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A — R; часть II: S — Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.
Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
оперативное формирование (соединение/объединение); establish task organized, forward deployed ~s to conduct a broad range of missions создавать формирования передового развертывания специально для выполнения конкретной задачи, способные участвовать в операциях самого широкого спектра
traditional ~ (486) традиционное нештатное [временное; непостоянной организации; непостоянного состава] формирование
Troop Program ~ часть (или формирование большего состава) мобилизационного развертывания резерва СВ (на основе программы планирования организации и численности на определенный период)
under operational control ~ переданное в оперативное подчинение формирование
walkie-talkie ~ переносная [портативная, малогабаритная] радиостанция
university университет
Air ~ авиационный университет; университет ВВС США
National Defense ~ Национальный университет обороны
unsling высаживать (ся) [выгружать (ся)] с помощью тросов [по тросам] (с зависшего вертолета)
update усовершенствование; модернизация; модификация; уточнение; уточненные данные; коррекция; приводить в соответствие с современным положением [новыми данными]; уточнять; модернизировать; обновлять; корректировать; вносить поправки
guidance ~ уточненные данные наведения
updraft восходящий воздушный поток; поток воздуха, направленный вверх
upkeep содержание в должном состоянии; поддержание порядка
barrack ~ поддержание уставного [внутреннего] порядка в казарме
uplink (94) линия связи «Земля-спутник»; линия связи «вверх»; канал «Земля-борт»
uranium уран
depleted ~ обедненный уран
enriched ~ обогащенный уран
use использование; применение
according to ~ по назначению
intended ~ (of the projectile) предназначение (боеприпаса)
single-handed ~ для удержания и управления при стрельбе одной рукой; intended for ~ ~ конструктивно предназначаться для удержания и управления при стрельбе одной рукой
utility (450) универсальность; практичность; энергоноситель; инженерная сеть; коммунальная услуга; общего назначения; многоцелевой
aircraft~s (340) общесамолетное оборудование
V
vacancy вакансия, свободная должность
position ~ on the grade вакантная должность по штатной категории
validation подтверждение; утверждение; придание законной силы
valor доблесть
valve клапан; вентиль; кран; задвижка; затвор; (электронная) лампа
exhaust ~ выпускной [выхлопной] клапан
inlet ~ впускной клапан
vent ~ вентиляционный клапан; клапан впускного или вы






