На нашем сайте вы можете читать онлайн «Новый школьный итальянско-русский словарь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Итальянский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Новый школьный итальянско-русский словарь

Автор
Дата выхода
30 июня 2012
Краткое содержание книги Новый школьный итальянско-русский словарь, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Новый школьный итальянско-русский словарь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Г. П. Шалаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Новый школьный итальянско-русский словарь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Новый школьный итальянско-русский словарь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
?ncora
Якорь
L’?ncora ? un oggetto di metallo molto pesante che viene gettato nell’acqua per tenere ferme le navi e le barche.
Якорь – это очень тяжёлый металлический предмет, который бросают в воду, чтобы корабли и лодки стояли на месте.
Andare
Покидать, уезжать
Paola per le vacanze andr? in un’altra citt?. Rimarr? l? per due settimane.
Полина на каникулы уезжает в другой город. Она уезжает туда на две недели.
Andare sulla slitta
Кататься на санках
Le slitte sono fatte di legno о di metallo.
Санки делают из дерева или металла. Маленьким детям особенно нравится кататься на санках с больших гор.
Andare, viaggiare
Ездить
La scuola di Maria si trova molto lontano. Maria deve andare a scuola in autobus e deve viaggiare 20 (venti) minuti.
Школа Маши находится очень далеко. Маше приходится ехать до школы автобусом 20 минут.
Anguilla
Угорь
L’anguilla ? un pesce simile ad un serpente.
Угорь – это рыба похожая на змею. Угри живут только в очень чистой воде.
Anguria
Арбуз
L’anguria ? simile ad una grande palla verde con strisce scure о bianche. Le angurie maturano alla fine dell’estate.
Арбуз похож на огромный, зелёный с тёмными или белыми полосками мяч. Арбузы созревают в конце лета.
Animale
Животное
I cani e i gatti sono animali domestici. Le tigri e i leoni sono animali selvaggi.
Собаки и кошки – это домашние животные.
Animale preferito
Любимое животное, любимец
I cani, i gatti, i criceti vivono nella casa dell’uomo e sono i suoi animale domestici preferiti.
Собаки, кошки, хомяки живут в доме у человека и являются его домашними любимцами.
Anno
Год
In un anno ci sono dodici mesi. L’anno inizia a gennaio e finisce a dicembre.
В году двенадцать месяцев. Год начинается в январе и заканчивается в декабре.
Annuire
Кивать
Quando qualcuno ? d’accordo con qualcosa, annuisce con la testa.
Когда человек соглашается с чем-либо сказанным ему, он кивает головой.
Anteriore, davanti
Передний, впереди
«Anteriore» ? il contrario di «posteriore». Nella parte anteriore del treno ? seduto il macchinista, dietro invece si trova il vagone postale.
«Передний» – противоположно по значению слову «задний». Впереди поезда обычно сидит машинист, а сзади находится почтовый вагон.








