На нашем сайте вы можете читать онлайн «Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
09 октября 2018
Краткое содержание книги Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мэри Мейпс Додж) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей наиболее известное произведение американской писательницы Мэри Мейпс Додж «Серебряные коньки».
Неадаптированный текст романа снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и учащихся специализированных школ и гимназий.
Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
) если бы вся компания неожиданно не остановилась] and, grouping themselves out of the way of the passersby, all talked at once to a pretty little maiden, whom they had drawn from the tide of people flowing toward the town.
“Oh, Katrinka!” they cried in one breath, “have you heard of it? The race – we want you to join!”
“What race?” asked Katrinka, laughing. “Don’t all talk at once, please, I can’t understand.”
Everyone panted and looked at Rychie Korbes, who was their acknowledged spokeswoman.
“Why,” said Rychie, “we are to have a grand skating match on the twentieth, on Mevrouw[36 - Mevrouw – (голл.) госпожа] van Gleck’s birthday. It’s all Hilda’s work. They are going to give a splendid prize to the best skater.”
“Yes,” chimed in half a dozen voices, “a beautiful pair of silver skates – perfectly magnificent – with, oh! such straps and silver bells and buckles!”
“WHO said they had bells?” put in a small voice of the boy with the big name.
“I say so, Master Voost,” replied Rychie.
“So they have”; “No, I’m sure they haven’t”; “OH, how can you say so?”; “It’s an arrow”; “And Mynheer van Korbes told MY mother they had bells” – came from the excited group, but Mynheer Voostenwalbert Schimmelpenninck essayed to settle the matter with a decisive “Well, you don’t any of you know a single thing about it; they haven’t a sign of a bell on them, they – ”
“Oh! oh!” and the chorus of conflicting opinions broke forth again.
“The girls’ pair is to have bells,” interposed Hilda quietly, “but there is to be another pair for the boys with an arrow engraved upon the sides.”
“THERE! I told you so!” cried nearly all the youngsters in one breath.
Katrinka looked at them with bewildered eyes.
“Who is to try?[37 - Who is to try? – (зд.
“All of us,” answered Rychie. “It will be such fun! And you must, too, Katrinka. But it’s schooltime now, we will talk it all over at noon. Oh! you will join, of course.”
Katrinka, without replying, made a graceful pirouette and laughing out a coquettish, “Don’t you hear the last bell? Catch me!” darted off toward the schoolhouse standing half a mile away on the canal.










