На нашем сайте вы можете читать онлайн «По ту сторону рая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
По ту сторону рая

Автор
Дата выхода
27 сентября 2021
Краткое содержание книги По ту сторону рая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению По ту сторону рая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дж.Дж. Пантелли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда твоя основная цель - опасный преступник, а за плечами всего несколько лет службы в ФБР, то ничего не остается, как собрать волю в кулак и принять риск, как данность. Но агент Макнайд будет не просто рисковать своей жизнью, а ходить по краю пропасти, имя которой - самый безжалостный и жестокий преступник последнего десятилетия. Никаких компромиссов и шагов назад. Никаких нежностей и слов любви. Он - ярость. Он - наваждение. Он - адское пламя. И лишь по ту сторону иллюзорного рая, созданного королем преступного мира, им повезет стать счастливыми.
По ту сторону рая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу По ту сторону рая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Серьезно? Ты трахнул меня своей пушкой и называешь это удачей?
Меня заводит, как злится эта девка.
– Садись в машину. – Командую я, игнорируя ее резонное замечание.
Не дожидаясь ответа, занимаю место за рулём. Эшли медлит, разглядывая мою тачку, скрестив руки на груди.
– И не подумаю. – Наконец выдает она и делает шаг в сторону входа в «Октант».
– Я не советовал бы тебе появляться на глаза Хёрли. Уверен, он выставит тебе счёт за посещение дантиста. Так что следующий месяц ты работаешь бесплатно, малышка.
Марлоу фыркает и забирается в салон.
– Типичный американец, обожающий большие тачки. – Заключает она, осматривая салон «Джипа» изнутри. – Наверняка смотришься глупо на этой громадине на улицах Бангкока.
Усмехаюсь и завожу мотор. Эшли не сводит с меня глаз, пока я выезжаю с парковки, лавируя мимо машин гостей отеля.
– Куда ты меня везешь? – нарушает молчание Марлоу, когда мы въезжаем в город.
– Тебе понравится. – Наши взгляды пересекаются.
Средний палец девчонки заставляет меня рассмеяться.
Бангкок встречает нас неоновой абстракцией. Город не останавливает свою жизнедеятельность ни на минуту. Даже ночью его улицы заполнены людьми. Эшли хмурится, читая надпись на яркой вывеске, что мигает розовым и голубым цветом, заманивая туристов.
– Это что? Тату-салон? – Эшли недоверчиво качает головой и покидает "Чероки" вслед за мной.
– Эй, – снова повторяет она.
Девчонка спешит по асфальту, и я слышу парочку проклятий в свой адрес. В стеклянных дверях, она тормозит, взирая на мастера размером с Нью-Джерси.
– Мао, я займу дальнюю мастерскую? – спрашиваю я на тайском.
Парень согласно кивает и скрывается в комнате, откуда доносятся звуки национальной музыки. Марлоу провожает Мао скептическим взглядом. Я направляюсь к разноцветной шторе, что отделяет основной зал от мастерской.
– Иди за мной, Эшли.
– Ты говоришь на тайском? – с издевкой интересуется Эш. Её походка выражает недовольство вместо слов. В небольшом помещении, она словно не знает, куда себя деть и начинает растирать руками предплечья.
– Удивлена? – скидываю свою куртку и усаживаюсь на стуле перед высоким креслом для клиентов. – Я в этой стране уже пять лет, Марлоу. И мне приходится командовать горничными, поварами и садовниками, которые знают всего пару слов на английском.






