На нашем сайте вы можете читать онлайн «Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
31 августа 2018
Краткое содержание книги Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джек Лондон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Предлагаемая вниманию читателей повесть знаменитого американского писателя Джека Лондона «Джерри-островитянин» – одна из четырех его повестей о собаках. Повесть вышла в свет уже после смерти писателя, в 1917 году.
В книге представлен неадаптированный текст повести, снабженный комментариями и словарем.
Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
She cowered down and trembled and did not fight back[65 - did not fight back – (разг.) даже не защищалась 55]. Keeping his teeth locked in the hold he had got on her flimsy shift, he shook and dragged at her, all the while growling and scolding for her benefit and yelping a high clamour to bring Skipper or the mate.
In the course of the struggle the girl over-balanced on the boxes and tins and the entire heap collapsed. This caused Jerry to yelp a more frenzied alarm, while the blacks, peering in from the cabin, laughed with cruel enjoyment.
When Skipper arrived, Jerry wagged his stump tail and, with ears laid back, dragged and tugged harder than ever at the thin cotton of the girl’s garment. He expected praise for what he had done, but when Skipper merely told him to let go, he obeyed with the realization that this lurking, fear-struck creature was somehow different, and must be treated differently, from other lurking creatures.
Fear-struck she was, as it is given to few humans to be and still live. Van Horn called her his parcel of trouble[66 - parcel of trouble – (разг.) куча проблем (неприятностей)], and he was anxious to be rid of the parcel, without, however, the utter annihilation of the parcel. It was this annihilation which he had saved her from when he bought her in even exchange for a fat pig.
Stupid, worthless, spiritless, sick, not more than a dozen years old, no delight in the eyes of the young men of her village, she had been consigned by her disappointed parents to the cooking-pot.
Anything but a beauty – had been his appraisal when he halted the procession for a pow-wow. Lean from sickness, her skin mangy with the dry scales of the disease called bukua, she was tied hand and foot and, like a pig, slung from a stout pole that rested on the shoulders of the bearers, who intended to dine off of her[67 - intended to dine off of her – (разг.











