На нашем сайте вы можете читать онлайн «Закаленные бурей 5». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Закаленные бурей 5

Дата выхода
28 декабря 2023
Краткое содержание книги Закаленные бурей 5, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Закаленные бурей 5. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Леонидович Кириллов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Поддержав Ленина, Алексей Семенов вместе с товарищами участвовал в штурме Зимнего дворца. После победы Великой Октябрьской революции Семенов участвовал в создании ВЧК, став заместителем Дзержинского, а его товарищи стали отрядом особого назначения при ВЧК. Находясь на новой должности, он активно помогает большевикам в борьбе с контрреволюцией и бандитизмом, сражается с иностранными интервентами, разрушает планы отдельных лидеров большевиков, играющих «за две команды», встречается с арестованными императором Николаем II и его семьёй. Работая на большевиков, он упорно идёт к своей цели - укреплению созданной при его идейном руководстве Северо-Восточной Республики.
Закаленные бурей 5 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Закаленные бурей 5 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Игорёк, ты чего такой резкий? Поухаживал бы сначала за дамой, а то, действительно, словно метеор, сразу с презервативом в гости пришёл.
– А мы, моряки, вообще, народ резкий. Девушка мне нравится, вот я и подумал, чего попусту буйреп за конец дёргать, лучше сразу пришвартоваться к причалу. Ты же не против, командир?
– Ради Бога, только этот вопрос ты с Юлией выясняй.
– Вот в том-то и загвоздка – не любит она моряков.
Так что по смеху бойцов найти девушку в расположении отряда было несложно. Через несколько дней снова попал на смех.
– Чего смеёмся?
– Сырники ищем.
– Серёга сырники приготовил на ужин?
– Нет, Юля попросила сирники найти, потом шваблики, вот мы и ищем что это такое.
– Товариш командир, я, щоб розпалити в грубцi вогонь, сiрники шукала, а вони iржуть як конi i з сирниками тепер пристають.
– Учи русский язык, Юля, а то твои нацюцюрники со швабликами дислокацию отряда смехом демаскируют. А может быть, и правда сырники получится сделать – давно не ели такого блюда.
Учитывая то, что украинский язык являлся солянкой языков разных народов, да ещё вставлялись слова из разговорной речи, а не литературного языка, то иногда проскакивали словечки, звучащие довольно забавно. В самом начале появления в отряде украинцев, включая Юлиного родственника Михайло, дело дошло до драки. Маленький росточком, но крепенький Глобус напал на ничего не понимающего здоровяка Михайло с криками: «Ты как с начальством разговариваешь, гадёныш!» Когда бойцов разняли, стали выяснять в чём дело.
Глобусу перевели сказанное.
– Тьфу ты, так бы и сказал, что попросил пана Глобуса, то есть меня, подсчитать, сколько солдат в строю, чтобы докупить нужное количество крупы. А то бормочет непонятно что!
Когда Михайло объяснили, за что на него напал начальник, тот лишь оправдывался.
– Пан Глобус, друзi, я не знаю переклад на росiйську, ось i кажу як можу.
– Михайло, не надо ничего перекладывать, пусть всё лежит, как я положил.
– Глобус, ты хоть угомонить, переклад – это перевод по-украински.
Серж получил задание из штаба Брусилова притащить из-за линии фронта штабного. А дело было в том, что авиаторам показалось, что в районе Торчина шло накопление австрийских сил.











