На нашем сайте вы можете читать онлайн «Наряд для дерева. Новеллы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Наряд для дерева. Новеллы

Автор
Дата выхода
15 июля 2022
Краткое содержание книги Наряд для дерева. Новеллы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Наряд для дерева. Новеллы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джема Гордон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Как можно сделать дерево более красивым и привлекательным? Украсить его оливками, брильянтовыми пуговицами, яркими лентами или цветами? Дорогие читатели, прочитав эту книгу, вы откроете ящик Пандоры и найдете веер. Именно он поможет вам дочитать эту книгу, потому что в Африке всегда очень жарко.
Наряд для дерева. Новеллы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Наряд для дерева. Новеллы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но суждено ли мне любить,
Не зная «быть или не быть»?
Как Гамлет я стою у ног
Шекспира, выучив урок.
Могу ли я быть палачом
Во тьме ночной, сверкнув мечом?
Я женщина и не смогу забыть того,
Кого мне суждено любить.
Офелией могу я быть,
И не смогу не полюбить,
Закрыв глаза о всём забыть,
Любить его и верной быть.
Смогу ли я счастливой быть
И до конца о всём забыть?
Моя любовь ему опять ответит,
Что не сможет лгать.
Офелией могу я быть,
Как Гамлета тебя любить.
Сходить с ума, взойти на трон,
Пока, не распадётся он.
2
Алая, белая роза смешались…
В сумерках белых ночей затерялись.
Вечность укрылась чёрным плащом,
Ограда могилы увилась плющом.
Дети воздушного змея несут,
В небо запустят, от ветра спасут.
Сверху сверкает брильянтовый дом,
Душам усопшим всегда рады в нём.
Певчая птичка к небу летит
Крыльями машет, воздух звенит.
В чёрном граните стал её дом,
Замком из габбро теперь будет он.
Три брильянтовые пуговицы в два карата
Энн родилась в Париже. Она была третьим ребенком в семье и её появлению были не рады. В семье уже была дочь. Ей было отдано приданое в виде фамильных драгоценностей. Отец Энн был беден и женился на её матери из-за денег. Кроме необыкновенной мужской красоты у него за душой ничего не было. Поэтому её мама не захотела отдавать ещё раз свои драгоценности, и когда Энн исполнился год, она пригласила мужа в свою комнату и заявила, что, так как он пришёл в её семью нищим, то должен избавиться от младшей дочери любым удобным ему способом.
Поздно ночью он вошёл в спальню маленькой Энн и сказал няне:
–Принеси любую одежду, которую сможешь найти у слуг. Я должен срочно переодеть Энн и отвезти к своей маме.
Няня ушла и скоро принесла всё необходимое.
–Ты не могла бы принести другое платье? Это, висит на ней словно мешок!
–Простите, месье, но меньшего платья найти невозможно. Слугам не разрешено держать своих грудных детей в замке.










