На нашем сайте вы можете читать онлайн «Легкое чтение на английском языке. Робин Гуд». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Английский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Легкое чтение на английском языке. Робин Гуд

Автор
Дата выхода
23 апреля 2018
Краткое содержание книги Легкое чтение на английском языке. Робин Гуд, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Легкое чтение на английском языке. Робин Гуд. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сборник) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Представленные в книге легенды об отважном благородном разбойнике Робин Гуде адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала).
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих английский язык на начальном этапе.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Легкое чтение на английском языке. Робин Гуд читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Легкое чтение на английском языке. Робин Гуд без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
When Robin reached the end of the bridge, the huge man remained motionless, as if blocking the way.
Robin Hood greeted him saying (Робин Гуд поприветствовал его, сказав), “Good morning sir (доброе утро, сэр). I want to get to the other side of the river (я хочу перейти на другой берег реки; to get to a place – попадать куда-либо, добираться до какого-либо места).”
The man still remained motionless (человек продолжал все так же неподвижно стоять; still – до сих пор, все еще; to remain – оставаться; оставаться в каком-либо состоянии; motionless – неподвижный), as if he hadn't heard or even noticed Robin (словно он не слышал или даже не заметил Робина; to hear – слышать).
Robin Hood grew angry (Робин Гуд рассердился; to grow – расти; делаться, становиться; angry – рассерженный, сердитый, разгневанный). He put an arrow to his bow, and said (он вложил стрелу в лук и сказал), “Let me come over the bridge (позволь мне пройти по мосту; to let smb.
sir [s?:], other ['???], heard [h?:d], even ['i:v(?)n], notice ['n??t?s], grew [?ru:]
Robin Hood greeted him saying, “Good morning sir. I want to get to the other side of the river.”
The man still remained motionless, as if he hadn't heard or even noticed Robin.
Robin Hood grew angry. He put an arrow to his bow, and said, “Let me come over the bridge.
“You're very brave (ты очень храбрый)!” the big man said sarcastically (насмешливо сказал высокий мужчина; sarcasm – сарказм; sarcastic – саркастический, язвительный; sarcastically – саркастически, с сарказмом, насмешливо). “You want to fight with your bow and arrow (ты хочешь сражаться своим луком и стрелами), while I only have a staff (тогда как у меня только дубинка)!”
“Are you good at using the staff (а ты умело пользуешься дубинкой; good – хороший; искусный, умелый; to be good at smth.
said [sed], sarcastically [s?:'k?st?k(?)l?], young [j?n]
“You're very brave!” the big man said sarcastically.











