Главная » Знания и навыки » Заметки репетитора (сразу полная версия бесплатно доступна) Надежда Васильевна Барабанова читать онлайн полностью / Библиотека

Заметки репетитора

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Заметки репетитора». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Английский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

04 августа 2020

Краткое содержание книги Заметки репетитора, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Заметки репетитора. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Надежда Васильевна Барабанова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Как организовать уроки, какие задания предложить ученикам, а какие не стоит, что делать с учениками, которые не хотят говорить... А также: как самостоятельно учить язык, можно ли выучить неправильно и как научиться общаться на языке. В книге вы найдёте ответы на эти и другие подобные вопросы от автора - преподавателя французского языка с 2004 года.

Заметки репетитора читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Заметки репетитора без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Откуда вообще взялась такая идея? Так работают на курсах в стране изучаемого языка. В лингвистических школах Франции, ну и других стран, естественно, группы состоят из представителей разных национальностей, говорящих на разных языках. Так что у преподавателя просто нет выбора, кроме как пользоваться только изучаемым языком, ведь никакого «общего» для группы языка нет. Английский на самом деле знают далеко не все, а уж на таком уровне, чтобы понять объяснение по грамматике – мало кто.

С другой стороны, преподаватели, которые работают в таких школах – не просто носители языка, они именно специалисты по преподаванию своего языка как иностранного.

Тут будет реклама 1
Поэтому они умеют сделать так, чтобы даже начинающие их поняли.

На мой взгляд, в такой ситуации – когда вы находитесь в стране изучаемого языка именно с целью учить этот язык – этот подход очень даже хорош и бояться его не нужно, даже если вы начинаете совсем-совсем с нуля.

Почему это хорошо? По ряду причин.

1. В лингвистических школах для иностранцев обычно предлагается интенсив, например, занятия каждый день по утрам или даже по утрам + после обеда.

Тут будет реклама 2
К тому же вы живёте в этой стране и дополнительно общаетесь ещё в магазинах, на экскурсиях, в семье или в отеле. Всё это в совокупности обеспечивает очень мощный эффект. Иностранный язык окружает вас со всех сторон. А переход на родной язык в данном случае мог бы только отвлечь, сбить. Студенты рассказывали мне, что когда они были на лингвистической стажировке во Франции, им даже на какое-то время захотелось общаться между собой по-французски.
Тут будет реклама 3
Они вставляли в разговор французские слова, фразы, которые выучили на занятиях. И ещё их стал раздражать перевод на экскурсиях. Настолько сильным было погружение.

2. Когда вы знаете, что преподаватель действительно говорит только по-французски, а ваши коллеги по группе тоже вашего языка не знают, это вынуждает вас быть в состоянии повышенного напряжения на занятии – ведь надо обязательно понять, что там пытается втолковать преподаватель.

Тут будет реклама 4
Сосед по парте не поможет. На хороших иностранных курсах, кстати, если в группе несколько русских, их рассаживают как можно дальше друг от друга, и это правильно.

Напряжение, внимание – это отлично. Это активизирует мозг, память, развивает то, что называется «языковой догадкой» – грубо говоря, способность понять фразу, не зная в ней половины слов. Другое дело, что долго в таком ритме заниматься не очень легко.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Заметки репетитора, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Надежда Васильевна Барабанова! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги