На нашем сайте вы можете читать онлайн «Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Английский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter

Автор
Дата выхода
04 марта 2015
Краткое содержание книги Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (О. Генри) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В сборник вошли популярнейшие юмористические новеллы О. Генри из сборника «Благородный жулик» – «Супружество как точная наука», «Спрут на берегу» (знакомый российскому читателю под названием «Трест, который лопнул») и другие.
Новеллы адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой англоязычных стран.
Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
“ ‘Well,’ says he, looking at me close, ‘speak up (ну, – говорит он, пристально глядя на меня, – говорите; close – близкий; внимательный; тщательный; to speak up – говорить ясно и громко; высказывать свое мнение). I see the left pocket of your coat sags a good deal (я вижу, что левый карман вашего пиджака изрядно оттопыривается; coat – пиджак; куртка; китель; to sag – прогибаться, провисать; a good deal – сильно, много, весьма; deal – некоторое количество). Out with the goldbrick first (выньте-ка сперва «золотой слиток»).
answered [‘?:ns?d], buncoing [‘b?nk???n], brows[bra?z], parlor [‘p?:l?], /нар./ close[kl??s], story [‘st?:r?]
“ ‘I’d like to see Farmer Ezra Plunkett,’ says I to him.
“ ‘You see him,’ says he. ‘What seems to be on your mind?’
“I never answered a word. I stood still, repeating to myself the rollicking lines of that merry jingle, ‘The Man with the Hoe.’ When I looked at this farmer, the little devices I had in my pocket for buncoing the pushed-back brows seemed as hopeless as trying to shake down the Beef Trust with a mittimus and a parlor rifle.
“ ‘Well,’ says he, looking at me close, ‘speak up. I see the left pocket of your coat sags a good deal. Out with the goldbrick first. I’m rather more interested in the bricks than I am in the trick sixty-day notes and the lost silver mine story.’
“I had a kind of cerebral sensation of foolishness in my ideas of ratiocination (у меня было своего рода умственное ощущение глупости в моих представлениях о логическом мышлении = я сознавал нелепость своего понимания логики; cerebral – черепно-мозговой; мыслительный, умственный; sensation – ощущение, чувство; foolishness – глупость, безрассудство; foolish – глупый, безрассудный; дурацкий; fool – дурак, глупец; idea – идея, мысль; понятие, представление; мнение, взгляд; ratiocination – логическое рассуждение; умозаключение
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».











