Записки сантехника о кино

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Записки сантехника о кино». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Культура и искусство, Кинематограф / театр. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
8 чтений

Дата выхода

03 сентября 2015

Краткое содержание книги Записки сантехника о кино, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Записки сантехника о кино. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Goblin Пучков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков – это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.

Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:

– какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»

– о тотальной нехватке времени и как с ней бороться

– как удалось так быстро раскрутиться

– есть ли мат в английском языке

– каковы перспективы отечественного кинематографа

– что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»

– для чего пишут книжки и снимают кино

– ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»

– чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры

– каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни

– будет ли предел наплыву идиотов

– как надо изучать английский язык.

«Записки сантехника о кино» – книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.

Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.

Записки сантехника о кино читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Записки сантехника о кино без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я с позиции зрителя, а не переводчика.

– А на кой хер люди на концерты ходят? То ли дело нормально записанная пластинка.

– Жил бы в СПб – пошел бы с равным интересом (а то и с большим) и на обычный показ, без человека с микрофоном за кадром.

– Зема, у нас в последнее время свободная страна. Нравится – заходи, не нравится – пошел на хер.

– Д.Ю. а твои комментарии к новостям тоже проходят цензуру?

– Да. Мою.

– Дима, я вот чего не пойму, вживую – это как? В смысле, прямо там, при зрителях?!

– Сижу на сцене, накрывшись одеялом, и под ним в микрофон бубню.

– Дмитрий Юрьевич, считаете ли Вы, что разница (заметьте, не ваше личное время или что-нибудь еще) между непрофессиональным многоголосым переводом и одноголосым полупрофессиональным стоит порядка 700–800 рублей?

– Это кто тебе такое сказал, камрад? Если ты про меня, то мои расценки несколько не такие. Если про пиратов, то у них все дешевле грязи – правда, в результате неизменно получается унылое говно. Если про лицензию, то там это стоит несколько дороже.

– Я конкретно про тему поста спрашивал… О вечернем киносеансе.

– Дубляж фильмы – это примерно 20 тонн баксов.

Новости отечественного ДВДпрома

11.01.2008

С мест сообщают:

Прислали скан коробочки с диском «Бешеные псы» Тарантино. С наклейкой «Перевод Гоблина».

Внутри диска вложена моя рецензия, нагло спертая прямо с моего сайта, причем вместе со скриншотами.

В отличие от Гоблина, имя скромного автора рецензии даже не названо, не говоря уже о ссылке на сайт.

    exler.ru

Вот ведь как.

Четыре тиража «Бешеных псов» вышло с безупречным переводом профессионалов. Ну и теперь который год допечатывают и бодро продают с правильным переводом – кому не лень.

Из общения в комментариях:

– Кстати, а авторские права защищены?

– А у Билла Гейтса защищены?

– 146-ю можно предъявить?

– Да, уже взял короткоствол и побежал бороться за Правду.

– А новый закон на тему авторских прав никак в таких случаях не помогает?

– Кому?

– Ну, например, вот переводчику Гоблину и автору рецензии Экслеру.

– Мне – нет.

– Дмитрий Юрьевич, поражаюсь Вашей терпимости. Прочел посты трехлетней давности, так там целая борьба баранов с каменной стеной (стена – не Вы). Я, конечно, понимаю, Вы человек бывалый, Вас это дико забавляет (меня, кстати, тоже), но предел наплыву идиотов-то будет?

– Нет, этого не может быть.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Записки сантехника о кино, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Дмитрий Goblin Пучков! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги